王福祥

曲阜師範大學副教授

王福祥,男,山東新泰人,博士,畢業於曲阜師範大學外國語學院。曲阜師範大學副教授、外國語學院英語語言文學碩士生導師及中國譯協會員。

人物經歷


教育經歷

時間院校專業學位
1992年-1996年曲阜師範大學外國語學院英語專業學士
2002年-2005年曲阜師範大學外國語學院外國語言學碩士
2015年3月上海外國語大學英語語言文學專業博士

工作經歷

1996年於曲阜師範大學外國語學院工作,曲阜師範大學副教授、外國語學院英語語言文學碩士生導師及中國譯協會員。

發表論文


名詞概念指向對over+N構式語義建構的影響, 《外國語言文學》,(2/2),2020年01期(SCD,北核)。
60年翻譯單位研究述評,《外語學刊》,(1/2),2019年02期,(CSSCI擴)。
翻譯遞歸性與翻譯經驗關係的實證研究:翻譯過程視角,《外語教學》,(1/2), 2018年06期,(CSSCI)。
認知努力視角下的隱喻翻譯策略——基於英漢隱喻翻譯過程的研究,《哈爾濱學院學報》,(2/2),2018年03期。
聽力任務複雜度對高中生英語辭彙附帶習得的影響研究,《基礎外語教育》,(2/2), 2016年06期,(SCD)。
漢英翻譯遞歸性與翻譯經驗和翻譯單位關係的實證研究,《外文研究》,(1/2), 2015年04期, (SCD)。
認知翻譯研究的新發展——《翻譯的認知探索》評介,《山東外語教學》,(1/2),2015年01期, (SCD,北核)。
翻譯研究的新範式——認知翻譯學研究綜述,《外語教學與研究》,(2/2),2013年04期, (CSSCI)。
民族文化身份嬗變與古代典籍核心辭彙翻譯——以《論語》中的“仁”為例,《西安外國語大學學報》,(1/2), 2013年02期,(CSSCI擴)。
“翻譯腔”與翻譯任務複雜度和譯者工作記憶關係的實證研究,(1/2),《外語教學》,2010年06期, (CSSCI)。
聽寫任務類型和語言水平對學習者語言輸出準確度和任務難度評價的影響,《解放軍外國語學院學報》,(2/2), 2010年04期, (CSSCI)。
終身學習視閾下的英語專業知識課程立體化教學模式探究,(1/3),《山東外語教學》,2010年03期, (SCD,北核)。
英語定語從句漢譯的信息對等原則,《四川教育學院學報》,(1/2), 2009年08期。
構建學生語感圖式 走出高年級精讀教學之尷尬,《湖北第二師範學院學報》,(2/2),2009年06期。
從現代社會發展理念進一步審視成人教育的功能,《繼續教育研究》,(1/1), 2007年04期, (北核)。
認知法在高師函授英語精讀課堂教學中的應用,《中國成人教育》,(1/1), 2007年14期,(北核)。
翻譯過程研究補遺——以譯者介入的動因為視角,《西安外國語學院學報》,(1/2),2006年04期, (CSSCI擴)。
英語專業學生信念體系研究的隱喻路徑——一項關於學生教與學信念的調查報告,《四川教育學院學報》,(2/2),2006年07期。
隱喻在學生認知研究中的應用——一項關於學生教與學信念的調查報告,《西安外國語學院學報》,(1/2), 2006年02期,(CSSCI擴)。
英語變體意識與英語教學,《棗莊學院學報》,(1/2),2005年04期。
論語篇視點標記——讀者的推理中介,《英語研究》,(2/2), 2003年第1期,(CSSCI擴)。
關聯理論對幽默話語及其翻譯的詮釋力,《外語教學》,(2/2), 2002年05期, ( CSSCI)。
The Operating Mechanisms of Nominalization: Textual and Pragmatic Perspectives,Journal of Global Education Forum,(2/2),2008年第3期。
Recursiveness in Chinese-English Translating: A Key-logging Study,Proceedings of International Symposium on Globalization: Challenges for Translators and Interpreters,(CPCI-SSH/ISSHP),2014年6月。

科研立項


國家社科基金項目(基於翻譯過程語料庫的漢英翻譯單位認知研究,編號:15BYY023),(主持,結項)
山東省教育科學規劃項目重點項目(終身學習視域下的外語專業知識課立體化教學模式,編號:2008GZ063),(主持,結項)。
山東省高等學校人文社科計劃項目1項(譯者認知與“翻譯腔”研究編號:J12WE15),(主持,結項)。
曲阜師範大學科研立項項目(英語專業高年級學生語篇意識與翻譯水平的互動研究),(主持,結項)。
國家社科基金項目(歷時語料類比中的翻譯與現代漢語互動研究,編號:10BYY008),(5人第4,完成)
北京外國語大學中國外語教育研究中心科研立項項目(基於對應語料庫的翻譯教學平台),(5人第3,完成)。
山東省社科項目(語言與文化關係之元語言研究,編號:07CWXZ10),(6人第3,完成)。

獲獎情況


山東省教育科研優秀成果獎三等獎, (1/3),2012年12月。
山東省社會科學優秀成果獎三等獎,(2/2), 2016年9月。
山東省高等教育優秀成果獎二等獎,(2/9),2014年7月。
山東省第七屆中外教師教學研討會優秀論文獎一等獎,(1/1), 2014年12月。
曲阜師範大學教學獎,2015年。
曲阜師範大學優秀教學成果獎三等獎(一等獎空缺),(1/1), 2012年。
曲阜師範大學優秀教學成果獎三等獎,(1/1), 2011年。
曲阜師範大學教學成果獎二等獎(1/5), 2017年11月。
曲阜師範大學優秀研究生指導教師,2015年6月。
曲阜師範大學優秀研究生指導教師,2016年6月。
曲阜師範大學優秀研究生指導教師,2018年6月。
曲阜師範大學教育部本科教學評估工作先進個人,2004年。
曲阜師範大學函授教育優秀教師,2004年。
曲阜師範大學教學管理先進個人,2009年。
曲阜師範大學教學管理先進個人,2012年。
曲阜師範大學外國語學院77級校友基金獎,2008, 2009, 2011年