擊築悲歌

漢語成語

擊築悲歌,漢語成語,拼音是jī zhù bēi gē,意思是敲擊著築,唱著悲壯的歌。形容慷慨悲歌。出自《戰國策·燕策》:“高漸離擊築,荊軻和而歌。”在句子中作謂語、定語;描寫悲壯的氣氛。

成語釋義


擊:敲擊;築:古樂器名。敲擊著築,唱著悲壯的歌。形容慷慨悲歌。
詞語分開解釋:
擊築:1.築﹐古代一種弦樂器﹐似箏﹐以竹尺擊之﹐聲音悲壯。《史記.刺客列傳》:"至易水之上﹐既祖﹐取道﹐高漸離擊築﹐荊軻和而歌﹐為變徵之聲﹐士皆垂淚涕泣。"后以"擊築"喻指慷慨悲歌或悲歌送別。
悲歌:①悲壯地歌唱:慷慨~ㄧ~當哭。②指悲壯的或哀痛的歌:一曲~。

成語典故


典源

史記》卷八十六〈刺客列傳·荊軻〉
荊軻既至燕,愛燕之狗屠及善擊築者高漸離。荊軻嗜酒,日與狗屠及高漸離飲於燕市,酒酣以往,高漸離擊築,荊軻和而歌於市中,相樂也,已而相泣,旁若無人者。荊軻雖游於酒人乎,然其為人沈深好書;其所游諸侯,盡與其賢豪長者相結。其之燕,燕之處士田光先生亦善待之,知其非庸人也。……其明年,秦並天下,立號為皇帝。於是秦逐太子丹、荊軻之客,皆亡。太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道,高漸離擊築,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”復為羽聲慷慨,士皆瞋目,發盡上指冠。於是荊軻就車而去,終已不顧。
擊築悲歌
擊築悲歌

譯文

荊軻到燕國以後,和一個以宰狗為業的人和擅長擊築的高漸離交好。荊軻特別好飲酒,天天和那個宰狗的屠夫及高漸離在燕市上喝酒,喝得似醉非醉以後,高漸離擊築,荊軻就和著拍節在街市上唱歌,相互娛樂,不一會兒又相互哭泣,身旁像沒有人的樣子。荊軻雖說混在酒徒中,可以他的為人卻深沉穩重,喜歡讀書;他遊歷過的諸侯各國,都是與當地賢士豪傑德高望眾的人相結交。他到燕國后,燕國隱士田光先生也友好地對待他,知道他不是平庸的人。……太子及賓客中知道這件事的,都穿著白衣戴著白帽為荊軻送行。到易水岸邊,餞行以後,上路,高漸離擊築,荊軻和著拍節唱歌,發出蒼涼凄惋的聲調,送行的人都流淚哭泣,一邊向前走一邊唱道:"風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!"復又發出慷慨激昂的聲調,送行的人們怒目圓睜,頭髮直豎,把帽子都頂起來。於是荊軻就上車走了,始終連頭也不回。

同源典故


擊築 市築 悲歌燕市 擊殘哀築 擊築歌 擊築漸離 漸離弦 漸離擊築 燕市擊築 燕市泣 燕市狂歌 燕市築 燕趙悲歌

用典示例


明•張煌言《愁泊》詩:“往事分明堪擊築,浮生那得數銜杯。”
郁達夫《金縷曲·寄北京丁巽甫楊金甫仿顧梁汾寄吳季子》詞:“記離時,都門擊築,漢皋賭酒。”

成語故事


戰國後期,秦國滅掉與其較近的韓、趙、魏、楚等國之後,與秦相距較遠的燕國也在劫難逃了。燕在今以北京為中心的華北一帶,此時的太子丹已意識到燕的危險,便網羅一批人才以與秦作最後的抗衡。
荊軻和高漸離都是太子丹所養的幕賓。荊軻原為衛國人,故又稱荊卿。高漸離是燕國人,以屠狗為業,善於擊築(古代一種打擊樂器)。荊軻與高漸離非常友愛,荊軻嗜酒,且酒量極大,天天與高漸離飲酒,酒酣之後,高漸離擊築,荊軻伴隨築聲歌唱,慷慨激昂,酣暢淋漓。
這時,燕太子想出派刺客刺殺秦王的點子,讓荊軻帶上燕國地圖,表示願意臣服投降,將匕首藏於圖卷中,待秦王看圖時取出匕首將其刺殺。但荊軻行刺秦王未能成功,荊軻被秦王左右的人殺死。高漸離聞訊后慟哭不止,發誓報仇,以完成摯友未竟之事業。高漸離改姓易名,以替人做工為生。不久,秦王打聽到高漸離的下落,剜去他的雙眼,讓他為自己擊築。高漸離偷偷地以鉛灌注築內,大大地增加了築的重量。一次,乘秦王聽得入迷的時候,擲築擊打秦王,但他畢竟雙眼失明,沒有擊中,也被秦王殺害。
後來,“擊築悲歌”這一典故,用來形容俠義之士的慷慨豪放行為。

成語用法


在句子中作謂語、定語;描寫悲壯的氣氛。