詩經楚辭鑒賞辭典
詩經楚辭鑒賞辭典
二、詩作版本,除必要的交代外,一般不做校勘說明。
四、《詩經》、楚辭作品均附今譯。今譯大多採用名家的譯文;有些名家譯文,撰稿者有些許改動;有些篇章由撰稿者自譯。採用名家譯文的,於文後署澤者姓名;撰稿者對名家譯文有改動的,於文後註明;撰稿者自譯的,不另署名。
五、《詩經》、楚辭作品均有註釋。在賞析文章中釋義的字詞,一般不出注。
六、《詩經》作品一首詩一篇賞析文章。楚辭作品原則上一篇作品一篇賞析文章,某些內容聯繫緊密的作品則合在一起賞析。
七、使用規範簡化字。在可能產生歧義時,酌用繁體字或異體字。
八、附有詩人小傳、詩經楚辭書目、名句索引、十五國風地域圖、楚辭地理總圖,以供讀者參考。
前言
篇目
正文
附錄
詩人小傳
詩經楚辭書目
名句索引
詩經十五國風地域圖
楚辭地理總圖