太田辰夫
太田辰夫
太田辰夫(1916~1999),是日本著名漢學家,日本神戶外國語大學教授,漢語史研究方面是先驅人物之一。
目錄
太田辰夫(1916~1999),日本著名漢學家。長期任日本神戶外國語大學教授,對漢語歷史語法,辭彙以及中國古代文學都有精深的研究。他是繼呂叔湘先生之後致力於近代漢語語法研究的“絕無僅有的一人”,在漢語史研究方面是先驅人物之一,最有影響的兩本漢語史著作是《中國語歷史文法》和《漢語史通考》。《中國語歷史文法》由蔣紹愚和徐昌華譯入,朱德熙先生在為《中國語歷史文法》中譯本所作的序中說:“此書刊布已三十年,可是到目前為止,還沒有哪一部書可以取代它的位置。”此外,太田先生還著有《中國語文論集》(語學篇、元雜劇篇、文學篇)和《西遊記研究》等。譯者簡介 江藍生,女,漢族,1943年11月生,湖北沔陽人。1962年至1968年在北京大學中文系語言專業學習,畢業後到山西省孝義縣當中學教員。 1972年任北京大學附中語文教員。1978年考入中國社會科學院研究生院語言系,師從呂叔湘、劉堅先生攻讀近代漢語專業,1981年畢業獲文學碩士學位。1985年後,任近代漢語研究室副主任、主任、副所長、所長。1993年後任研究員,兼任研究生院語言系主任、博士生導師。1998年11月至 2006年任中國社會科學院副院長。研究領域是漢語史,專攻近代漢語辭彙和語法,十幾年來先後在國內外學術刊物上發表論文50餘篇,出版專著、工具書6 部,譯著3部(包括合著、合譯)。參加了“九五”社科重點項目“近代漢語專書語法研究”,並主持院重點項目《近代漢語詞典》的編撰工作。白維國,男,曾作《金瓶梅詞典》,《金瓶梅詞話校注》,先後參與譯介《漢語史通考》,《中國中世語法史研究》 。《漢語史通考》簡介:全書分上古、中古、近代三個階段研究了漢語的發展。