日本新字體
日本公布的漢字字形標準
日本新字體是日本公布的一個漢字字形標準。字體在日文與中文字形是一個概念。日本舊字體是指日本於1946年公布《當用漢字表》以前所慣用的漢字,與《康熙字典》中的字體完全相同,與現今使用的中文繁體字幾乎一致。而《當用漢字表》頒布以後所包含的簡化的漢字,也就是日本新字體。
由於日本最新的計算機編碼 JIS X 0213:2004 對漢字的字數增加和漢字字形進行了修改,以下文字需要在符合 JIS X 0213:2004 的字型中才能正確顯示。一般電腦上用字體Meiryo查看即可,或是在Windows Vista ,Windows 7 中可以正確顯示。
其中《常用漢字表》356字,《人名用漢字表》11字,《表外漢字字體表》22字,共"389"字。
但這389僅僅是日本政府公布的新舊字體對照。並不代表學術界使用的,譬如《人名用漢字表》中的“亀”,在字典中為“龜”的新字體,但《人名用漢字表》中,只有新字體的“亀”。
如果以字典的新舊字體對應來看,新舊字體要多於389字。而且很多舊字體,暫時還未收錄至日本漢字編碼中。而學術界以《大漢和辭典》為代表的書籍,則更為專業。
日本《常用漢字表》公布的356個簡體字,對應的繁體為358個。
亜(亞)悪(惡)圧(壓)囲(圍)醫(醫)為(為)壱(壹)逸(逸)隠(隱)栄(榮)営(營)衛(衞)駅(驛)謁(謁)円(圓)塩(鹽)縁(緣)応(應)歐(歐)毆(毆)桜(櫻)奧(奧)橫(橫)溫(溫)穏(穩)仮(假)価(價)禍(禍)畫(畫)會(會)悔(悔)海(海)絵(繪)壊(壞)懐(懷)慨(慨)概(槪)拡(擴)殼(殼)覚(覺)學(學)岳(岳)楽(樂)喝(喝)渇(渴)褐(褐)缶(罐)巻(卷)陥(陷)勧(勸)寛(寬)漢(漢)関(關)歓(歡)観(觀)気(氣)祈(祈)既(卽)帰(歸)器(器)偽(偽)戱(戲)犠(犧)舊(舊)拠(據)挙(擧)虛(虛)峽(峽)郷(鄕)響(響)挾(挾)狹(狹)暁(曉)勤(勤)謹(謹)區(區)駆(驅)勲(勛)薫(薰)徑(徑)莖(莖)恵(惠)掲(揭)渓(溪)経(經)蛍(螢)軽(輕)継(繼)鶏(雞)芸(藝)撃(擊)欠(缺)研(硏)県(縣)倹(儉)剣(劍)険(險)圏(圈)検(檢)獻(獻)権(權)顕(顯)験(驗)厳(嚴)広(廣)効(效)恆(恆)黃(黃)鉱(鑛)號(號)國(國)黒(黑)谷(谷)砕(碎)済(濟)斎(齋)剤(劑)殺(殺)雑(雜)參(參)桟(棧)蠶(蠶)慘(慘)賛(贊)殘(殘)糸(絲)祉(祉)視(視)歯(齒)児(兒)辭(辭)濕(濕)実(實)寫(寫)社(社)者(者)煮(煮)釈(釋)壽(壽)収(收)臭(臭)従(從)渋(澁)獣(獸)縦(縱)祝(祝)粛(肅)処(處)暑(暑)署(署)緒(緖)諸(諸)敘(敍)將(將)祥(祥)稱(稱)渉(涉)焼(燒)證(證)奨(獎)條(條)狀(狀)乗(乘)浄(凈)剰(剩)畳(疊)縄(繩)壌(壤)嬢(娘)譲(讓)醸(釀)觸(觸)囑(囑)神(神)真(眞)寢(寢)慎(愼)盡(盡)図(圖)粋(粹)酔(醉)穂(穗)隨(隨)髄(髓)樞(樞)數(數)瀬(瀨)聲(聲)斉(齊)靜(靜)竊(竊)摂(攝)節(節)専(專)淺(淺)戦(戰)踐(踐)銭(錢)潛(潛)繊(纖)禪(禪)祖(祖)雙(雙)壯(壯)爭(爭)巣(巢)荘(庄)僧(僧)層(層)捜(搜)挿(插)裝(裝)総(總)騒(騷)増(增)憎(憎)蔵(藏)贈(贈)臓(臟)即(卽)屬(屬)続(續)墮(墮)対(對)體(體)帯(帶)滯(滯)台(台)滝(瀧)択(擇)沢(澤)擔(擔)単(單)膽(膽)嘆(嘆)団(團)斷(斷)弾(彈)遅(遲)痴(痴)蟲(蟲)晝(晝)鋳(鑄)著(著)庁(廳)徴(徵)聴(聽)懲(懲)勅(敕)鎮(鎮)冢(冢)逓(遞)鉄(鐵)點(點)転(轉)伝(傳)都(都)燈(燈)當(當)黨(黨)盜(盜)稲(稻)闘(鬪)徳(德)獨(獨)読(讀)突(突)屆(屆)難(難)弐(貳)悩(惱)脳(腦)覇(霸)拝(拜)廃(廢)売(賣)梅(梅)麥(麥)発(發)髪(發)抜(拔)繁(繁)晩(晚)蠻(蠻)卑(卑)秘(秘)碑(碑)浜(濱)賓(賓)頻(頻)敏(敏)瓶(甁)侮(侮)福(福)払(拂)仏(佛)並(倂)並(竝)塀(塀)辺(邊)変(變)勉(勉)歩(步)寶(寶)豊(豐)褒(襃)墨(墨)翻(飜)毎(每)萬(萬)満(滿)免(免)黙(默)訳(譯)薬(葯)與(與)予(豫)余(餘)譽(譽)揺(搖)様(樣)謠(謠)來(來)頼(賴)亂(亂)覧(覽)欄(欄)竜(龍)隆(隆)虜(虜)両(兩)猟(獵)綠(綠)涙(淚)塁(壘)類(類)禮(禮)勵(勵)戻(戾)霊(靈)齢(齡)暦(歷)歴(歷)戀(戀)練(練)錬(鍊)爐(爐)労(勞)郎(郞)朗(朗)廊(廊)朗(朗)樓(樓)錄(錄)灣(灣)弁(/辨/瓣/辯/))
日本《人名用漢字表》公布的另11個簡體字
亘(亘)巌(巖)彌(彌)渚(渚)豬(豬)琢(琢)祐(祐)祿(祿)禎(禎)穣(穰)
日本《表外漢字字體表》公布的22個簡體字:
唖(啞)頴(穎)鴎(鷗)撹(攪)麹(麴)鹸(鹼)噛(嚙)繍(綉)蔣(蔣)醤(醬)曽(曾)掻(搔)痩(瘦)禱(禱)屏(屛)並(幷)桝(枡)麺(面)滬(濾)蘆(蘆)蝋(蠟)彎(彎)
日本新字體中很多都沒有簡化。
愛―愛 貝―貝 筆―筆 倉―倉 產―產 長―長
車―車 東―東 動―動 隊―隊 風―風 岡―岡
華―華 監―監 見―見 薦―薦 節―節 進―進
離―離 麗―麗 劉―劉 龍―龍 虜―虜 錄―錄
慮―慮 馬―馬 買―買 門―門 鳥―鳥 寧―寧
農―農 夾―夾 喬―喬 親―親 窮―窮 殺―殺
審―審 聖―聖 師―師 時―時 孫―孫 烏―烏
無―無 猶―猶 魚―魚 雲―雲 鄭―鄭 執―執
厭―厭 業―業 頁―頁 韋―韋 義―義 陰―陰
尋―尋 質―質
上面有很多也是在日本新字體中也常用的偏旁,如“貝、長、車、風、門、頁”等。
我國《簡化字總表》中352個不作簡化偏旁用的簡化字(其中一部分是日本新字體中沒有的字),在日語中也有很多是不簡化的。例如:
報―報 幣―幣 標―標 補―補 廠―廠 徹―徹
塵―塵 懲―懲 沖―沖 丑―丑 礎―礎 叢―叢
導―導 鄧―鄧 敵―敵 淀―淀 電―電 奪―奪
范―范 飛―飛 墳―墳 奮―奮 鳳―鳳 膚―膚
婦―婦 復―復・復 干―乾 個―個 溝―溝 構―構
購―購 顧―顧 后―后 護―護 獲―獲・獲 擊―撃
積―積 極―極 際―際 殲―殲 艦―艦 講―講
階―階 驚―驚 競―競 劇―劇 開―開 墾―墾
誇―誇 塊―塊 蘭―蘭 爛―爛 里―裏 隸―隷
簾―簾 憐―憐 遼―遼 糧―糧 療―療 臨―臨
蘆―蘆 廬―廬 陸―陸 驢―驢 夢―夢 廟―廟
蒙―蒙・朦 滅―滅 擬―擬 慶―慶 確―確 熱―熱
認―認 傘―傘 喪―喪 掃―掃 傷―傷 適―適
勢―勢 書―書 術―術 樹―樹 帥―帥 蘇―蘇
態―態 壇―壇 頭―頭 塗―塗 衛―衛 務―務
霧―霧 戲―戲 蝦―蝦 赫―嚇 憲―憲 協―協
脅―脅 興―興 陽―陽 爺―爺 葉―葉 億―億
憶―憶 憂―憂 優―優 郵―郵 郁―郁 淵―淵
園―園 遠―遠 願―願 運―運 只―只 制―制
鍾―鍾 腫―腫 種―種 築―築
這裡需要注意的是在我國同音替代的一些字,如:復(復・復)、獲(獲・獲),蒙(曚・蒙・蒙),在日語中既沒有簡化,也不能同音代替。日本現行的新體字中沒有“懲、驢、郁”等字。
日本新字體基本上是 通過去掉筆畫的方式,但也有例外。常見的如
新字體:歩;舊字體:步;音讀:ほ、ふ、ぶ(ho, fu, bu);訓讀:あるく、あゆむ(aruku, ayumu)
新字體:賓;舊字體:賓;音讀:ひん(hin)
非但沒有減少,反而增多。以上兩字都含有“少”字缺一點的部分,新字體就乾脆寫成“少”,消滅了一個不常用的偏旁。
還有些新字體成為了近義字或同音字取代(按:此處指日語中,不以中文為基準思考),如
新字體:欠;舊字體:缺;音讀:けつ(ketsu);訓讀:かける(kakeru);(中文“缺”“欠”不同字。)
新字體:缶;舊字體:罐;音讀:かん(kan);(中文“缶”“罐”不同字。)
新字體:死;舊字體:屍;音讀:し(shi);訓讀:しぬ(shinu);(中文“屍”“死”不同字。“屍體”新字體寫作“死體”。)
新字體:部;舊字體:篰;熟字訓讀:“篰屋,heya”變成“部屋,heya”
有些新字體被簡化到被另一個毫無關聯的字來代替。如:
新字體:芸;舊字體:藝;音讀:gei;新字體只保留了舊字體的草字部“艹”與底部的“雲”。
原本“芸”音讀是“うん(un)”,訓讀是“くさぎる”(kusagiru),是“草(kusa)”和“切る(kiru)”的合成詞,即除草的意思。新字體里這種讀法已經廢除了
日本民間長期流行著一些簡體字。二次大戰以後,日本也曾有一派主張漢字過多不利學習,打算完全放棄漢字。但因為日文假名只能表音,廢除漢字后很不方便,最後漢字得以留存,於是在1946年日本內閣公布了《當用漢字表》,收字1850個,其中除了有131個是簡體字以外(即為一般民間流行常用的筆畫簡化字,日本稱為略字),余為傳統繁體漢字。這131個略字部份與繁體漢字類似如勧(勸),而與中文簡體字相同的有53個,差不多相同的有9個。作為限制出版品漢字使用,但由於其存在的一些問題,於是在後來於1981年公布《常用漢字表》(1945字)后,廢止了當用漢字。算是漢字限用與簡化政策的緩和化。此外,還公布了《人名用漢字表》,其中包含數百個僅用於人名中的漢字。