大白

漢語詞語

大白,指純白色的旗;本來分辯不清或不為人了解的事情,而完全明白了。見《周禮·春官·巾車》:“建大白,以即戎,以封四衛。”

基本解釋


(1)[become known]∶徹底顯露、完全清楚。
真相大白。
(2)[chalk]∶用來粉刷牆壁的白色堊土。

引證解釋


謂白色旗。
鄭玄註:“大白,殷之旗。”《禮記·明堂位》:“殷之大白,周之大赤。”孔穎達疏:“殷之大白,謂白色旗。”
古白布冠。
《禮記·雜記上》“大白冠”唐孔穎達疏:“大白者,古之白布冠也。”
一大杯酒。
漢代以前的史料,說明“浮白”、“浮一大白”這樣的語彙都是指酒宴上的罰飲,非泛泛的飲酒而已。
《晏子春秋‧雜下十二》:「景公飲酒,田桓子侍,望見晏子而復於公曰:『請浮晏子。』」這是「請罰晏子」的意思。《淮南子‧道應訓》:「蹇重舉白而進之約:『請浮君!』」這是「請罰君」的意思。《說苑‧善說》:「魏文侯與大夫飲酒,使公乘不仁為觴政,曰:『飲不釂者,浮以大白。』」這是「罰那些喝酒不幹脆的人」的意思。
而,陸放翁之詩〈游鳳凰山〉:「窮日文書有底忙,幅巾蕭散集山堂。一樽病起初浮白,連焙春遲未過黃。坐上清風隨麈柄,歸途微雨發鬆香。臨溪更覓投竿地,我欲時來小作狂。」從這首詩的上下文來看,「浮白」就是飲酒,顯然沒有罰飲之意。看來是這個語彙離開先勤兩漢以後,用法上有了實質的變化,「浮者,罰也」的意思不見了。中古以後的人用此語,純指暢飲、滿飲而已。
大船名。
慧琳《一切經音義》卷八九引《莊子》:“以木為舟,則稱衛舟大白。”
慧琳《一切經音義》卷八九引司馬彪註:“大白,亦船名也。”
晉葛洪《抱朴子·博喻》:“溝澮之流,不能運大白之艘;升合之器,不能容千鍾之物。”
方言。粉刷牆壁用的白堊。
最白者。
《老子》:“上德若谷,大白若辱,廣德若不足。”河上公註:“大潔白之人,若污辱不自彰顯。”
唐王維《為相國王公紫芝木瓜贊》:“重玄之旨,達而有餘奧;大白之明,漫而不及理。”
完全顯露,徹底明白。
明方孝孺《宋氏為善堂記》:“潛休隱德見稱於聖主,而大白於四方。”
胡適《五十年來之世界哲學》四:“這一場大戰的結果,--證據戰勝了傳說,--遂使科學方法的精神大白於世界。”