開明英文讀本
開明英文讀本
1928至1929年間,一套三冊裝幀講究,圖文並茂,適合中學生學習的《開明英文讀本》陸續問世。該“讀本”由已在文壇頗有聲譽的林語堂編寫,其中插圖,是擅長兒童畫的豐子愷所繪。由於讀本編寫確有特色,較先前社會流行的教材更勝一籌,很短時間,這套《開明英文讀本》便為全國許多學校採用作為課本,一時風靡。
開明英文讀本
教科書編寫者林語堂,在書的內容,選材方面,十分注意中學生的特點,這是他的教材制勝的基礎。此外,為了迎合中學生的心理特點,他還托書店請豐子愷為課本配畫插圖,以期“圖文並茂”。他同時允諾自己版稅2%可以作為插圖的費用。這一舉措,成了該課本後來大受人們歡迎的又一重要因素。書中功夫之外,林語堂還在書外宣傳上,做了一番努力。在編寫教材之時,他在上海的英文《字林西報》上,多次發表文章,對當時流行的幾家英文教材,予以批評,這也為自己教科書以後出台掃清了許多障礙。
林語堂對英文十分精通,編起書來駕輕就熟。很短時間,便完成了編寫任務。1928年8月,《開明英文讀本》第一冊出版,第二、第三冊,也於1929年7月、9月分別推出。1930年2月,該書又經教育部審定,頒發執照(38號)。此時,開明書店又趕緊把一套三冊同時推出,隨即又配套出版了《英文文學讀本》(林語堂編,2冊)(當年還出版有林語堂編的《開明英文文法》三冊)。由於此教材的種種優長,它一出世便在全國中學產生影響。不長時間,便將先前的多種英文課本擠掉,成了獨領風騷的一種。
林語堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龍溪人,原名和樂,后改玉堂,又改語堂,中國現代著名作家、學者、翻譯家、語言學家,新道家代表人物。