つぐない
つぐない
つぐない(償還),是華人歌手鄧麗君1984年重返日本樂壇后發表的首張日文單曲,由荒木豐久(荒木とよひさ)作詞,三木剛(三木たかし)作曲,川口真(かわぐち まこと)編曲。此曲於1984年4月進入日本有線音樂榜前十名,8月躍至第1名,停留榜內一年之久,刷新日本樂壇歷史紀錄。單曲於1984年12月獲得日本有線大賞和全日本有線放送大賞雙料冠軍,並獲得”日本演歌最受歡迎賞“、”日本有線大賞有線音樂賞“及”全日本有線大賞最優秀歌星賞“等獎項,成為鄧麗君日語代表作品之一。
つぐない(贖罪),是華人歌手鄧麗君1984年重返日本樂壇后發表的首張日文單曲,由荒木豐久(荒木とよひさ)作詞,三木剛(三木たかし)作曲,川口真編曲。此曲於1984年4月進入日本有線音樂榜前十名,8月躍至第1名,停留榜內一年之久,刷新日本樂壇歷史紀錄。單曲於1984年12月獲得日本有線大賞和全日本有線放送大賞雙料冠軍,並獲得”日本演歌最受歡迎賞“、”日本有線大賞有線音樂賞“及”全
日本有線大賞最優秀歌星賞“等獎項,成為鄧麗君日語代表作品之一。
つぐない
作詞:荒木豐久(荒木とよひさ)
作曲:三木剛(三木たかし)
編曲:川口真(かわぐち まこと)
歌:鄧麗君(テレサ·テン)
まどに西日があたる部屋はいつもあなたの においがするわ
ひとり暮らせば 想い出すから
壁の傷も 殘したまま おいてゆくわ
愛をつぐなえば 別れになるげど
こんな女でも 忘れないでね
やさしすぎたのあなた子供みたいなあなた
あすは他人同志になるけれど
心殘りは あなたのこと
少し煙草も ひかえめにして
過去に縛られ 暮らすことよりわたしよりも 可愛い人 探すことよ
愛をつぐなえは 重荷になるから
この町を離れ 暮らしてみるわ
お酒のむのもひとり夢を見るのもひとり
あすは他人同志になるけれど
愛をつぐなえば 別れになるげど
こんな女でも 忘れないでね
やさしすぎたのあなた子供みたいなあなた
あすは他人同志になるけれど
つぐない
作詞:荒木豐久(荒木とよひさ)
作曲:三木剛(三木たかし)
編曲:川口真(かわぐち まこと)
歌:鄧麗君(テレサ·テン)
透過窗戶夕陽照射進來的房間里 留存著你的氣息
我一個人生活,回憶泛起心頭
牆壁上的裂痕依舊(如我受傷的心)顯現在那裡
想著如何償還這段戀情,但還是分了手
我這樣的女人 請你不要忘記了
過於溫柔的你 像個孩子似的你 明天就要和你成為陌路人了
心中牽掛的仍然是你
你要控制 少抽些煙
不要被我倆過去的生活束縛 去找個比我更可愛的女人吧!
想著如何償還這段戀情 那就是背負著沉重的包袱
試著離開這條街另尋他處開始新的生活去吧
一個人獨自飲酒 一個人獨自做著凄涼的夢
明天就要和你成為陌路人了
想著如何償還這段戀情 但還是分了手
我這樣的女人 請你不要忘記了
過於溫柔的你 像個孩子似的你 明天就要和你成為陌路人了
つぐない
作詞:荒木豐久(荒木とよひさ)
作曲:三木剛(三木たかし)
編曲:川口真(かわぐち まこと)
歌:鄧麗君(テレサ·テン)
mado ni nishibi ga ataru heya ha
itsumo anata no nioi ga suru wa
hitori kurase ba omoi dasu kara
kabe no kizu mo nokoshi ta mama oi te yuku wa
ai wo tsugunae ba wakare ni naru kedo
konna jo demo wasure nai de ne
yasashi sugi ta no anata
kodomo mitai na anata
asu ha tanin doushi ni naru keredo
shin nokori ha anata no koto
sukoshi tabako mo hikae me ni shi te
kako ni shibara re kurasu koto yori
watashi yori mo kawaii hito sagasu koto yo
ai wo tsugunae ba omoni ni naru kara
kono chou wo hanare kurashi te miru wa
o sake no
yume wo miru no mo hitori
asu ha tanin doushi ni naru keredo
ai wo tsugunae ba wakare ni naru kedo
konna jo demo wasure nai de ne
yasashi sugi ta no anata
kodomo mitai na anata
asu ha tanin doushi ni naru keredo
鄧麗君,1953年1月29日出生於中國台灣省雲林縣,祖籍中國河北省邯鄲市大名縣,中國台灣歌唱家、日本昭和時代代表性日語女歌手之一。
1967年推出首張個人專輯,從而開始其歌唱生涯。1969年因演唱台灣首部連續劇《晶晶》
つぐない
1995年5月8日,鄧麗君因支氣管哮喘發作於泰國清邁逝世;同年香港十大中文金曲頒獎禮追認授予鄧麗君“金針獎”;全日本有線放送大賞、日本有線大賞、日本唱片大獎分別追認授予鄧麗君“特別功勞賞”。1996年,台灣金曲獎追認授予鄧麗君“特別貢獻獎”。2007年,鄧麗君成為日本古賀政男音樂博物館“大眾音樂殿堂”表彰者。
1984年 第17回全日本有線放送大賞 最優秀歌星賞
1984年 第10回日本演歌大賞 最佳暢銷賞
1984年第17回日本有線大賞大賞最受歡迎賞 有線音楽賞
1984年第17回全日本有線放送大賞大賞 最優秀歌星賞
1984年 第26回日本唱片大獎最優秀歌唱賞·候補
歌曲歌詞
つぐない
作詞:
日語作詞:荒木豐久(荒木とよひさ)
作曲:三木剛(三木たかし)
編曲:川口真(かわぐち まこと)
歌:鄧麗君(テレサ·テン)
沉默的嘴唇
還留著淚痕
這不是胭脂紅粉
可掩飾的傷痕
破碎的心靈
流失了多少的情
彌補的謊言
償還的借口
我不會去當真
愛的心路旅程
只能夠你我兩個人
不可能是我獨徘徊
也不可能三人行
你可以去找新的戀情
也可以不留一點音訊
但不要用償還做借口
再讓我傷心
愛哭的眼睛
讓淚水染紅
要多少歲月時光
才遺忘這段情
脆弱的心情
還留著你的傷痕
彌補的謊言
償還的借口
我怎麼能相信
愛的心路旅程
我曾經答應你牽引
這隻能說我太多情
不敢埋怨你無情
我曾經耐心聽你表明
つぐない
請不要用償還做借口
傷了我自尊