時の流れに身をまかせ
鄧麗君演唱的日文歌曲
時の流れに身をまかせ(任時光在身邊流逝),是華人歌手鄧麗君1986年發表的日文單曲。單曲由荒木豐久(荒木とよひさ)作詞,三木剛(三木たかし)作曲,川口真編曲。發表后高居日本有線榜第1名長達半年之久,刷新日本有線榜歷史紀錄。
1986年12月,鄧麗君憑藉此曲第三度奪得全日本有線放送大賞及日本有線大賞雙料冠軍,成為鄧麗君繼1984年的《つぐない》和1985年的《愛人》之後復出日本歌壇第三年的第三支年度冠軍歌曲,至此創下日本歌壇至今無人打破的“雙獎三連冠”紀錄。此歌曲於1986年獲得日本唱片大賞金賞,ORICON停留時間長達57周,位居1987年日本卡拉OK歌曲點唱總量榜第1位,並於1986年和1991年兩度入圍日本NHK紅白歌會。
此歌曲於1998年入選“20世紀中感動全日本的歌曲”,位居第16位,成為入選作品中唯一一首非日本本土歌手演唱的歌曲。在2009年“大日本歌謠史——昭和50名曲”評選中,此歌曲位居第5位,歷年來被眾多日本歌手翻唱和演唱。
1987年,鄧麗君發表了該歌曲的中文版本,即《我只在乎你》。
時の流れに身をまかせ(任時光在身旁匆匆流逝),是華人歌手鄧麗君1986年發表的日文單曲。單曲由荒木豐久作詞,三木剛作曲,川口真編曲。發表后高居日本有線榜第1名長達半年之久,刷新日本有線榜歷史紀錄。
1986年12月,鄧麗君憑藉此曲第三度奪得全日本有線放送大賞及日本有線大賞雙料冠軍,成為鄧麗君繼1984年的《つぐない》和1985年的《愛人》之後復出日本歌壇第三年的第三支年度冠軍歌曲,至此創下日本歌壇至今無人打破的“雙獎三連冠”紀錄。此歌曲於1986年獲得日本唱片大獎金賞,ORICON停留時間長達57周,位居1987年日本卡拉OK歌曲點唱總量榜第1位,並於1986年和1991年兩度入圍日本NHK紅白歌會。
此歌曲於1998年入選“20世紀中感動全日本的歌曲”,位居第16位,成為入選作品中唯一一首非日本本土歌手演唱的歌曲。在2009年“大日本歌謠史——昭和50名曲”評選中此歌曲位居第5位,歷年來被眾多日本歌手翻唱和演唱。
1987年,鄧麗君發表了該歌曲的中文版本,即《我只在乎你》。
時の流れに身をまかせ
作詞:荒木豐久(荒木とよひさ)
作曲:三木剛(三木たかし)
編曲:川口真
演唱:鄧麗君(テレサ・テン)
もしもあなたと
逢えずにいたら
わたしは何を
してたでしょうか
平凡だけど
誰かを愛し
普通の暮らし
してたでしょうか
時の流れに身をまかせ
あなたの色に染められ
一度の人生それさえ
舍てることもかまわない
だからお願い
そばに置いてね
いまはあなたしか
愛せない
もしもあなたに
嫌われたなら
明日という日
失くしてしまうわ
約束なんか
いらないけれど
想い出だけじゃ
生きてゆけない
時の流れに身をまかせ
あなたの胸により添い
綺麗になれたそれだけで
いのちさえもいらないわ
だからお願い
そばに置いてね
いまはあなたしか
見えないの
時の流れに身をまかせ
あなたの色に染められ
一度の人生それさえ
舍てることもかまわない
だからお願い
そばに置いてね
いまはあなたしか
愛せない
時の流れに身をまかせ
作詞:荒木豐久(荒木とよひさ)
作曲:三木剛(三木たかし)
編曲:川口真
歌:鄧麗君(テレサ・テン)
如果沒有
和你相逢
我將會是
在做些什麼
也許和一個
平凡的人相愛
過著普普通通
的日子
任時光匆匆從身邊流逝
染上了你的色彩
只此一次的生命
為了愛捨棄也在所不惜
所以啊 我求求你 請你留在我的身邊
如今我只
深深地愛著你
如果你開始
厭倦我的話
我將失去
所有的明天
雖然不需要約定
可是我不能
依靠回憶活下去
任時光匆匆從身邊流逝
在你的胸前緊緊依偎
只要能保持美麗
生命已經不再重要
所以啊 我求求你 請你留在我的身邊
如今我的眼中
只有一個你
任時光匆匆從身邊流逝
染上了你的色彩
只此一次的生命
為了愛捨棄也在所不惜
所以啊 我求求你 請你留在我的身邊
如今我只
深深地愛著你
時の流れに身をまかせ
作詞:荒木豐久(荒木とよひさ)
作曲:三木剛(三木たかし)
編曲:川口真
歌:鄧麗君(テレサ・テン)
moshimo anatato aezuni itara
watashiwa naniwo shitetadesyouka
heibon dakedo darekawo aishi
hutsuuno kurashi shitetadesyouka
tokino nagareni miwomakase
anatano iro ni somerare
ichidono jinsei soresae
suterukotomo kamawanaiwa
dakara onegai sobanioitene
imawa anatashika aisenai
moshimo anatani kirawaretanara 明日
ashitatoiuhi nakushiteshimauwa
yakusokunanka iranaikeredo
omoidedakejya ikiteyukenai
tokino nagareni miwomakase
anatano muneni yorisoi
kireininareta soredakede inochisaemo iranaiwa
dakara onegai sobani oitene
imawa anatashika meenaino
鄧麗君,1953年1月29日出生於中國台灣省雲林縣,祖籍中國河北省邯鄲市大名縣,中國台灣歌唱家、日本昭和時代代表性日語女歌手之一。
時の流れに身をまかせ
1995年5月8日,鄧麗君因支氣管哮喘發作於泰國清邁逝世;同年香港十大中文金曲頒獎禮追認授予鄧麗君“金針獎”;全日本有線放送大賞、日本有線大賞、日本唱片大獎分別追認授予鄧麗君“特別功勞賞”。1996年,台灣金曲獎追認授予鄧麗君“特別貢獻獎”。2007年,鄧麗君成為日本古賀政男音樂博物館“大眾音樂殿堂”表彰者。
時間 | 獎項名稱 | 獲獎作品 | 結果 |
1986年 | 第19回日本有線大賞—大賞 | 時の流れに身をまかせ(任時光在身邊流逝) | 獲獎 |
1986年 | 第19回日本有線大賞—有線音樂賞 | 時の流れに身をまかせ(任時光在身邊流逝) | 獲獎 |
1986年 | 第19回日本有線大賞—最暢銷作品賞 | 時の流れに身をまかせ(任時光在身邊流逝) | 獲獎 |
1986年 | 第19回全日本有線放送大賞—大賞 | 時の流れに身をまかせ(任時光在身邊流逝) | 獲獎 |
1986年 | 第19回全日本有線放送大賞—最優秀歌手賞 | 時の流れに身をまかせ(任時光在身邊流逝) | 獲獎 |
1986年 | 第28回日本唱片大賞—金賞 | 時の流れに身をまかせ(任時光在身邊流逝) | 獲獎 |
歌曲介紹
《我只在乎你》由慎芝填詞,三木剛譜曲,川口真編曲。是鄧麗君日語歌曲《時の流れに身をまかせ》的中文版本,發表於鄧麗君1987年的同名專輯《我只在乎你》中。
歌曲是鄧麗君退出樂壇的隱秘宣言,有中、日、英等多個語言版本,歷年來被眾多歌手所翻唱。
歌曲歌詞
我只在乎你
作詞:慎芝
日文作詞:荒木豐久(荒木とよひさ)
作曲:三木剛(三木たかし)
編曲:川口真
歌:鄧麗君
如果沒有遇見你
我將會是在哪裡
日子過得怎麼樣
人生是否要珍惜
也許認識某一人
過著平凡的日子
不知道會不會
也有愛情甜如蜜
任時光匆匆流去
我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你
別讓我離開你
除了你
我不能感到一絲絲情意
如果有那麼一天
你說即將要離去
我會迷失我自己
走入無邊人海里
不要什麼諾言
只要天天在一起
我不能只依靠
片片回憶活下去
任時光匆匆流去
我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
時の流れに身をまかせ
除了你
我不能感到一絲絲情意
任時光匆匆流去我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你別讓我離開你
除了你 我不能感到一絲絲情意
發行時間 | 歌曲 | 歌手 | 專輯 |
2016年08月17日 | 時の流れに身をまかせ | 徳永英明 | 《ALL TIME BEST VOCALIST》 |
2013年12月18日 | 時の流れに身をまかせ | 酒井法子 | 《涙ひとつぶ》 |
2019年9月24日 | 時の流れに身をまかせ(I Only Care About You (Japanese Version))(《我只在乎你》日文版) | 王若琳 | 時の流れに身をまかせ |
發行時間 | 1986年7月2日 |
發行公司 | 日本金牛宮唱片公司 |
歸屬專輯 | 《韶光流逝》 |