翻來覆去

翻來覆去

拼音: fān lái fù qù

解釋:形容一次又一次。也形容來回翻動身體。

出處: 《朱子全書》:“橫說也如此,豎說也如此,翻來覆去說都如此。”

用法:作謂語、狀語;指人的動作與思維反覆

釋 義


翻:翻轉。形容做事多次重複。

出處


宋·朱熹《朱子全書性理·理》:“橫說世如此,豎說也如此。翻來複去說都如此。”

典故


指睡在床上來回翻動身體。宋.楊萬里《不寐》詩:“翻來覆去體都痛,乍暗忽明燈為誰?”魯迅《朝花夕拾.〈狗.貓.鼠〉》:“想來草席定已微涼,躺著也不至於煩得翻來覆去了。”也形容世事多變。宋.吳潛《蝶戀花》詞:“世事翻來覆去。造物兒戲,自古無憑據。”明.張鳳翼《紅拂記.傳奇大意》:“人生南北如歧路,世事悠悠等風絮,造化小兒無定據;翻來覆去,倒橫直豎,眼見都如許。”也形容多次重複做某事。朱自清《經典常談.詩經第四》:“本來歌謠以表情為主,只要翻來覆去將情表到了家就成,用不著費話。”亦作“覆去翻來”。宋.趙長卿《減字木蘭花》詞:“終宵無寐。覆去翻來真箇是。屈指歸期。”明.全道人《懶畫眉》曲:“惡暖憎寒,覆去翻來病幾般。”亦作“番來覆去”。《醒世恆言》卷一三:“即將這皮靴番來覆去,不落手看了一回。”明.高濂《玉簪記.譚經》:“夜間番來覆去思量,我也管不得出乖露醜。”

近反義詞


近義詞

番來覆去、輾轉反側、輾轉不寐

用法搭配


運用

作謂語、狀語;指人的動作與思維反覆

例句

我躺在床上翻來覆去,怎麼也睡不著。

英文翻譯


toss and turn