國家標準代碼
中華中文的漢字編碼集
國家標準代碼,簡稱國標碼,亦被新加坡採用。國家標準強制標準冠以“GB”。推薦標準冠以“GB/T”。
標準強制標準冠“”。推薦標準冠“/”。際標準,標準采(, 標準)、修改采(, 標準;稱“效采,, 標準)非效采(, 標準)。
華共官強制 標準,較舊計算仍GB 2312。
“”計算領域示 - -。漢語編碼系統標準,陸坡簡。
國家漢字標準代碼
較常見的國家漢字標準代碼列表
GB 2312 - 80
信息交換用漢字編碼字符集 基本集(又稱為GB0)
GB 13000 - 93
信息技術 通用多八位編碼字符集(UCS)第一部分
GB 18030 - 2000
信息技術 信息交換用漢字編碼字符集 基本集的擴充
其他中華人民共和國發布有關漢字標準代碼列表:
GB/T 12345 - 90
信息交換用漢字編碼字符集 第一輔助集(又稱為GB1)
GB/T 7589 - 87
信息交換用漢字編碼字符集 第二輔助集(又稱為GB2)
GB 13131 - 91
信息交換用漢字編碼字符集 第三輔助集(又稱為GB3)
GB/T 7590 - 87
信息交換用漢字編碼字符集 第四輔助集(又稱為GB4)
GB 13132 - 91
信息交換用漢字編碼字符集 第五輔助集(又稱為GB5)
GB/T 16500 - 1998
信息交換用漢字編碼字符集 第七輔助集
國家推薦標準以 "/T" 來表示並非強制執行。
由於GB 2312-80隻收錄了6763個漢字,未能覆蓋繁體中文字、部分人名、方言、古漢語等方面出現的罕用字,所以發布了以上的輔助集。
其中,GB/T 12345-90輔助集是GB 2312-80基本集的繁體字版本;GB 13131-91是GB/T 7589-87的繁體字版本;GB 13132-91是GB/T 7590-87的繁體字版本。而GB/T 16500-1998是繁體字版本,它並無對應的簡體字版本。
鑒於第二輔助集及第四輔助集,有不少漢字均是“類推簡化漢字”,實用性不高,因而較少人採用。
中華人民共和國國家標準總局於2000年推出強制性的GB 18030-2000標準。於2001年8月31日後發布或出廠的產品,必須符合GB 18030-2000的相關要求。
相關標準列表(按首次出版時間排列)
標準號 | 名稱 | 別名 | 漢字數 | 備註 |
GB 2312-80 | 信息交換用漢字編碼字符集 基本集 | GB /GB | 6763 | GB 6345.1-86 等字模集有附錄對 GB 2312-80 之修訂,但 GB 2312 本身一直未有更新,詳見 GB 2312 條目 |
GB/T 7589-87 | 信息交換用漢字編碼字符集 第二輔助集 | GB2 | 7237 | 向 ISO 10646 提交時使用繁體字版本 |
GB/T 7590-87 | 信息交換用漢字編碼字符集 第四輔助集 | GB4 | 7039 | 向 ISO 10646 提交時使用繁體字版本 |
GB 8565.2-88 | 信息處理文本通訊用編碼字符集 第二部分 | 無 | 636 | 主要用於電訊;GB2漢字520個、GB4漢字92個、來自《第一批異體字整理表》之異體字23個及“啰”字。此字符集補充了 GB 2312,使之能包括整個《現代漢語通用字表》 |
GB/T 12345-90 | 信息交換用漢字編碼字符集 第一輔助集 | GB1 | 6866 | GB 2312 繁體版,增補103字 |
GB 13131-91 | 信息交換用漢字編碼字符集 第三輔助集 | GB3 | 7237 | GB/T 7589 繁體版 |
GB 13132-91 | 信息交換用漢字編碼字符集 第五輔助集 | GB5 | 7039 | GB/T 7590 繁體版 |
ISO-IR-165 | 通訊用中文多位元組字符集 | 8464 | 集合 GB 2312-80(包括 GB 6345.1-86 新增之字元及調整)及 GB 8565.2-88 | |
GB 13000.1-93 | 信息技術 通用多八位編碼字符集(UCS)第一部分 | 20902 | 另有302個兼容漢字(當中十二個:U+FA0E, U+FA0F, U+FA11, U+FA13, U+FA14, U+FA1F, U+FA21, U+FA23, U+FA24, U+FA27, U+FA28 及 U+FA29 有獨立形音義,統一碼聯盟建議不要視之為兼容漢字 | |
GBK | 漢字擴展內碼規範 | 21003 | 除了來自 ISO 10646-1 / GB 13000.1 之20902字,另有 ISO 10646-1 / GB 13000.1 中21個兼容漢字(包括上述十二個有獨立形音義兼容字),以方便和 Big5、CNS11643、JIS 及 IBM 文件雙向轉換、未收入 ISO 10646 的《簡化字總表》漢字52個、《康熙字典》及《辭海》漢字部件28個;后80字暫時對應 Unicode 編碼之私人使用區(Private Use Area),新版 Unicode 已全部收納。Microsoft Code Page 936 收入21個兼容漢字,未收后80字 | |
GB/T 15564-1995 | 圖文電視廣播用漢字編碼字符集 香港子集 | 111 | 所有字皆來自 GB 13000.1 | |
GB/T 16500-1998 | 信息交換用漢字編碼字符集 第七輔助集 | 3778 | 其他 GB 未收錄之 GB13000.1 漢字 | |
GB 18030-2005 | 信息技術 中文編碼字符集 | 70244 | 首版本 GB 18030-2000 |
參考
中華人民共和國國家標準
ISO/IEC 2022
註釋
^ ISO 10646 收錄的是其非簡化形式(unsimplified forms),見中日韓統一表意文字#字源
^ 向 ISO 10646 提交漢字時稱為 G8
^ 一說8443(Ken Lunde, CJKV Information Processing, 1999, O'Reilly & Associates, Inc., P.82)
^ 4.0 4.1 簡體中文版 Windows 95 “GBK 內碼輸入法”幫助文件,1995年
^ 在 ISO 10646 文件中稱為 GE;本應稱為“GB7”,但中國向 ISO 10646 提交漢字時將《現代漢語通用字表》稱為 G7
^ 在 ISO 10646 文件中稱為 G9
信息處理國標碼
下表是一些與信息處理相關的一些國家標準。國家標準強制標準冠以“GB”。推薦標準冠以“GB/T”。
標準號 | 採用程度 | 中文名稱 |
強制標準 | ||
GB 2312-80 | 信息交換用漢字編碼字符集 基本集 | |
GB 3100-93 | EQV ISO 1000:1992 | 國際單位制及其應用 |
GB 3101-93 | EQV ISO 31-0:1992 | 有關量、單位和符號的一般原則 |
GB 3259-92 | 中文書刊名稱漢語拼音拼寫法 | |
GB 3304-91 | 中國各民族名稱的羅馬字母拼寫法和代碼 | |
GB 5768-1999 | 道路交通標誌和標線 | |
GB 6513-86 | 文獻書目信息交換用數學字元編碼字符集 | |
GB 8045-87 | 信息交換用蒙古文七位編碼和八位編碼字符集 | |
GB 12050-89 | 信息處理 信息交換用維吾爾文編碼圖形字符集 | |
GB 12052-89 | 信息交換用朝鮮文字編碼字符集 | |
GB 12200.1-90 | 漢語信息處理辭彙 01部分:基本術語 | |
GB 12345-90 | 信息交換用漢字編碼字符集 第一輔助集 | |
GB 13000.1-93 | IDT ISO/IEC 10646.1:1993 | 信息技術 通用多八位編碼字符集(UCS)第一部分:體系結構與基本多文種平面 |
GB 14887-2003 | 道路交通信號燈 | |
GB 16959-1997 | 信息技術 信息交換用藏文編碼字符集 基本集 | |
GB 18030-2005 | 信息技術 信息交換用漢字編碼字符集 基本集的擴充 | |
GB 21669-2008 | 信息技術 維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文編碼字符集 | |
推薦標準 | ||
GB/T 148-1997 | NEQ ISO 216:1975 | 印刷、書寫和繪圖紙幅面尺寸 |
GB/T 1988-1998 | EQV ISO/IEC 646:1991 | 信息技術 信息交換用七位編碼字符集 |
GB/T 2311-2000 | IDT ISO/IEC 2022:1994 | 信息技術 字元代碼結構與擴充技術 |
GB/T 2260-1999 | 中華人民共和國行政區劃代碼 | |
GB/T 2260-2002 | 中華人民共和國行政區劃代碼 | |
GB/T 2261-80 | 無,但與ISO 5218類似 | 人的性別代碼 |
GB/T 2659-2000 | EQV ISO 3166-1:1997 | 世界各國和地區名稱代碼 |
GB/T 4880-91 | EQV ISO 639:1988 | 語種名稱代碼 |
GB/T 4880.2-2000 | EQV ISO 639-2:1998 | 語種名稱代碼 第2部分:3字母代碼 |
GB/T 4881-85 | 中國語種代碼 | |
GB/T 5795-2002 | EQV ISO 2108:1992 | 中國標準書號 |
GB/T 7408-94 | EQV ISO 8601:1988 | 數據元和交換格式 信息交換 日期和時間表示法 |
GB/T 7589-87 | 信息交換用漢字編碼字符集 第二輔助集 | |
GB/T 7590-87 | 信息交換用漢字編碼字符集 第四輔助集 | |
GB 10001-94 | NEQ ISO 7001:1990 | 公共信息標誌用圖形符號 |
GB/T 12200.2-94 | 漢語信息處理辭彙 02部分:漢語和漢字 | |
GB/T 12406-1996 | IDT ISO 4217:1990 | 表示貨幣和資金的代碼 |
GB/T 12406-2008 | IDT ISO 4217 : 2001 | 表示貨幣和資金的代碼 |
GB/T 13131-91 | 信息交換用漢字編碼字符集 第三輔助集 | |
GB/T 13132-91 | 信息交換用漢字編碼字符集 第五輔助集 | |
GB/T 13134-91 | 信息交換用彝文編碼字符集 | |
GB/T 15273 | IDT ISO/IEC 8859 | 信息處理 八位單位元組編碼圖形字符集 |
GB/T 15834-1995 | 標點符號用法 | |
GB/T 15835-1995 | 出版物上數字用法的規定 | |
GB/T 16159-1996 | 漢語拼音正詞法基本規則 | |
GB/T 16831-1997 | IDT ISO 6709:1983 | 地理點位置的緯度、經度和高程的標準表示法 |
GB/T 16683-1996 | 信息交換用彝文字元24×24點陣字模集及數據集.rar | |
GB/T 19000-2000 | IDT ISO 9000:2000 | 質量管理體系 基礎和術語 |
GB/T 24001-1996 | IDT ISO 14001:1996 | 環境管理體系 規範及使用指南 |