共找到2條詞條名為中國人的精神的結果 展開
  • 2012年譯林出版社出版的圖書
  • 全三冊

中國人的精神

2012年譯林出版社出版的圖書

《中國人的精神》是2012年8月譯林出版社出版的圖書,作者辜鴻銘。亦名《春秋大義》或《原華》。

《中國人的精神》是“晚清怪傑”辜鴻銘的一部具有世界影響的名著,名曰《中國人的精神》。

內容簡介


中國人的精神
中國人的精神
《中國人的精神》又名《春秋大義》,是辜鴻銘最有影響的英文代表作品,全書由作者1914年發表於英文報紙《中國評論》、以“中國人的精神”為核心的系列英語論文結集而成。是東西方文化比較的早期代表作品。辜鴻銘論述的主旨就是揭示中國人的精神生活,闡發 中國傳統文化的永恆價值。
晚清以來,中國形象被嚴重扭曲。學貫中西、特立獨行的辜鴻銘,於1915年出版用英文寫成的《中國人的精神》,用自己的筆維護了中國文化的尊嚴,改變了部分西方人對中國的偏見。此書一出,轟動西方,后被譯為多種文字。
辜鴻銘在書中把中國人同美國人、英國人、德國人、法國人進行對比,指出中國人同時具備深刻、博大、簡樸和靈性四種美德,並主張用中國傳統的儒家思想解決西方社會存在的問題並對其進行改造。
本書力圖捍衛中國傳統文化,出版后在西方社會引起巨大反響,先後被譯為德語、法語、漢語等多種語言,並多次再版。德國因為本書而掀起數十年的辜鴻銘熱。
內容精選
1、辜鴻銘認為,要估價一種文明,必須看它“能夠生產什麼樣子的人,什麼樣的男人和女人”。他獨到地指出:“要懂得真正的中國人和中國 文明,那個人必須是深沉的、博大的和純樸的”,因為“中國人的性 格和中國文明的三大特徵,正是深沉、博大和純樸(deep,broad and simple)”,此外還有“靈敏(delicacy)”。辜鴻銘從這一獨 特的視角出發,把中國人和美國人、英國人、德國人、法國人進行了 對比,凸顯出中國人的特徵之所在:美國人博大、純樸,但不深沉;英國人深沉、純樸,卻不博大;德國人博大、深沉,而不純樸;法國 人沒有德國人天然的深沉,不如美國人心胸博大和英國人心地純樸,卻擁有這三個民族所缺乏的靈敏;只有中國人全面具備了這四種優秀 的精神特質。
2、“中國人的精神第一個就是紳士性(gentle),紳士性並不是天性軟弱,也不是脆弱屈服,而是沒有強硬、苛刻、粗魯和暴力。
3、我曾聽一位外國朋友這樣說過∶作為外國人,在日本居住的時間越長,就越發討厭日本人。相反,在中國居住的時間越長,就越發喜歡中國人。這位外國友人曾久居日本和中國。
4、辜鴻銘寫道,中國人過著一種心靈的生活,因此,“與其說中國人的發展受到了阻礙,不如說它是一個永不衰老的民族”,一個“擁有了永葆青春的秘密”的民族。這個“像孩童一樣過著心靈生活”的民族,對於抽象的、刻板的科學技術當然是沒有興趣的。

作品目錄


緒論
中國人的精神
中國的婦女
中國的語言
中國領域的約翰·史密斯
一個偉大的漢學家
中國學(一)
中國學(二)
附錄:烏合之眾崇拜教或戰爭及其出路

作者簡介


辜鴻銘
辜鴻銘
辜鴻銘(1857-1928),名湯生,號立誠,別號漢濱讀易者,近代學者、翻譯家。
辜鴻銘祖籍福建省同安縣,生於南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。早年留學英國、德國,自稱“一生四洋”,即“生在南洋,學在西洋,婚在東洋,仕在北洋”。辜鴻銘兼具東西方學術背景,既熟習中國國學,又掌握西方的科學和多國語言。他曾把“四書”中的三部——《論語》、《中庸》、《大學》——翻譯成英、德文字介紹到西方,是清末民初學貫中西的第一人。