偏義複詞
偏義複詞
兩個意義相關或相反的語素組合成一個詞,在特定語境中,實際只取其中一個語素的意義,另一個語素只起作陪襯音節的作用,這類詞就叫偏義複詞。
文言實詞絕大多部分具有多義性,有些實詞古今意義已發生變化,古字通假,與現代漢語最大的不同是現代漢語雙音詞佔優勢,再有的就是複詞偏義現象。偏義複詞由兩個字組成,只有一個字表示意義,另一個字只作陪襯。
偏義複詞的運用,按詞的構成關係來看,常見的有兩種形式:
1、兩個語素意義相對或相反
例一:則山下皆石穴罅,不知其 淺深(《石鐘山記》)
——“淺深”是反義詞,此處只取“深”的意義
例二:備他盜之 出入與非常也(《鴻門宴》)
——“出入”是反義詞,此處只取“入”的意思
例三:他常在背地裡 褒貶別人
——“褒貶”是反義詞,此處只取“貶”的意思
例四:躞蹀御溝上,溝水東西流。(《白頭吟》)
——“東西”是反義詞,此處只取“東”的意思,設想別後在溝邊獨行,過去的愛情生活將如溝水東流,一去不返。
例五:今古恨,幾千般,只應離合是悲歡?(《鷓鴣天·送人》)
——這裡的“離合”和“悲歡”是偏義複詞。“離合”只取“離”字義,“悲歡”只取“悲”字義。整句話意為:古往今來使人憤恨的事情,何止千件萬般,難道只有離別使人悲傷,聚會才使人歡顏?
2、兩個語素意義相近或相關
例一:今有一人入 園圃,竊其桃李(《墨子·非攻》)
——“園圃”是相近詞,分別是“種樹的、種菜的地方”,此處只取“園”之意
例二:以先 國家之急而後私仇也(《廉頗藺相如列傳》)
——“國家”是相關詞,此處只取“國”之意
例三:言其利害。(毛遂自薦)
——偏的還是利。
例四:“北蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振攝。” (《刺客列傳·荊軻刺秦王》)
——蠻指南方少數民族,夷指西北方的少數民族。文中指的是北方,所以蠻是強調夷,意思偏重於夷。