共找到2條詞條名為什錦菜的結果 展開

什錦菜

美國漢克·威廉姆斯原唱歌曲

徠什錦菜,卡朋兄妹的一首歌。這首歌的背景是在美國南部密西西比河流域,敘述一群移居美國的法國後裔仍保持其傳統的慶祝活動。其中以Karen Carpenter重新演唱的這首歌最為知名,她將這首歌演唱得節奏歡快,朗朗上口,頗具浪漫甜蜜的氣息,深受歌迷的喜愛。

歌曲歌詞


卡朋特兄妹的歌詞:
Jambalaya《什錦菜》
Good-bye, Joe,he gotta go, me oh my oh
再見了,喬得走了,天啊。
He gotta go pole the pirogue down the bayou
他駕駛著獨木舟,順著密西西比河往下游
His Yvonne, the sweetest one, me oh my oh
他的依凡,是最甜的女孩,老天!
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou
野孩子,讓我們在河岸玩個痛快~!
Thibodaux, Fontaineaux, the place is buzzing(網上作buzzin)
提巴多〈地名〉,方坦諾〈地名〉,這裡充滿歡樂的聲音。
Kin-folk come to see Yvonne by the dozen
親友們成群結隊來看依凡,把這兒擠得水泄不通
Dress in style they go hog wild, me oh my oh
他們衣著光鮮,盡情作樂,我的老天!
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou.
野孩子,讓我們在河岸玩個痛快~!
Jambalaya and a crawfish pie and fillet gumbo
(宴會上)有什錦菜,小龍蝦派,秋葵加肉片。
'For tonight I'm gonna see my ma cher a mi-o!
因為今晚我將見到我的愛人!
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
拿把吉他,裝滿水果罐子,好不快活
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou
野孩子,讓我們在河岸玩個痛快~!
Settle down far from town get him a pirogue
要是找個遠離都市的地方安頓下來,再給他弄艘獨木舟。
And he'll catch all the fish in the bayou
他會為依凡捕盡河岸所有的魚。
So up his mom to buy Yvonne what she need-o
由媽媽去買依凡想要的東西![haha~~]
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou
野孩子,讓我們在河岸玩個痛快~!
Jambalaya and a crawfish pie and fillet gumbo
有什錦菜,小龍蝦派,秋葵加肉片。
'For tonight I'm gonna see my cher a mi-o!
因為今晚我將見到我的愛人!
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
拿把吉他,裝滿水果瓮,好不快活
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou
野孩子,讓我們在河岸玩個痛快~!
Jambalaya and a crawfish pie and fillet gumbo
有什錦菜,小龍蝦派,秋葵加肉片。
'For tonight I'm gonna see my cherami-o!
因為今晚我將見到我的愛人!
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
拿把吉他,裝滿水果瓮,好不快活
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou
野孩子,敢不敢和我們到河裡玩個痛快?
Jambalaya and a crawfish pie and fillet gumbo
有什錦菜,小龍蝦派,秋葵加肉片。
'For tonight I'm gonna see my cherami-o!
因為今晚我將見到我的愛人!
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
拿把吉他,裝滿水果瓮,好不快活
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou .
野孩子,讓我們在河岸玩個痛快~!
Jambalaya and a crawfish pie and fillet gumbo
有什錦菜,小龍蝦派,秋葵加肉片。
徠'For tonight I'm gonna see my cherami-o!
因為今晚我將見到我的愛人!
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
拿把吉他,裝滿水果瓮,好不快活
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou
野孩子,讓我們在河岸玩個痛快~!

歌曲鑒賞


至今全世界各地的歌手都在不停地重新演繹著這首傳世之作。其中以Karen Carpenter重新演唱的這首歌最為知名,她將這首歌演唱得節奏歡快,朗朗上口,頗具浪漫甜蜜的氣息,深受歌迷的喜愛。這首歌的背景是在美國南部密西西比河流域,敘述一群移居美國的法國後裔仍保持其傳統的慶祝活動。