菩薩蠻·花明月暗籠輕霧

李煜創作的詩詞

《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》為南唐後主李煜的作品,是一首描寫男女歡愛的詞,寫的是一個繁花盛開、月光淡淡的夜晚,一個少女與情人幽會的情形。

作品原文


菩薩蠻
花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。剗襪步香階,手提金縷鞋。畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。

註釋譯文


詞句註釋

⑴暗,一作“黯”。籠輕霧:籠罩著薄薄的晨霧。籠,一作“飛”;一作“水”。
⑵今朝:今夜,一作“今宵”。郎邊:一作“儂邊”。
⑶剗(chǎn):《全唐詩》及《南唐書》中均作“衩”。剗,只,僅,猶言“光著”。剗襪,只穿著襪子著地。唐《醉公子》詞中有:“剗襪下香階,冤家今夜醉。”步:這裡作動詞用,意為走過。香階:台階的美稱,即飄散香氣的台階。
⑷手提:一作“手攜”。金縷鞋:指鞋面用金線綉成的鞋。縷,線。
⑸畫堂:古代宮中繪飾華麗的殿堂,這裡也泛指華麗的堂屋。南畔:南邊。
⑹一向:一作“一晌。”一向,同一晌,即一時,剎時間。偎:緊緊地貼著,緊挨著。一作“畏”。顫:由於心情激動而身體發抖。
⑺奴:一作“好”。奴,古代婦女自稱的謙詞,也作奴家。出來:一作“去來”。
⑻教君:讓君,讓你。一作“教郎”;一作“從君”。恣(zì)意:任意,放縱。恣,放縱,無拘束。憐:愛憐,疼愛。

白話譯文

朦朧的月色下花兒是那麼嬌艷,在這迷人的夜晚我要與你秘密相見。我光著襪子一步步邁上香階,手裡還輕輕地提著那雙金縷鞋。在畫堂的南畔我終於見到了你呀!依偎在你的懷裡,我內心仍不停的發顫。你可知道我出來見你一次是多麼的不容易,今天晚上我要讓你盡情的把我愛憐。

創作背景


此詞當是李煜描寫自己與小周后幽會之情景,創作於公元964年(北宋乾德二年)前後。
小周後為昭惠后之胞妹,昭惠后名娥皇而小周后名女英,她們的命運與舜的兩個妃子娥皇女英也頗有相似之處。
公元954年(後周顯德元年),李煜十八歲,娶昭惠,稱為大周后。十年後,大周后病重,一日,見小周后在宮中,“驚曰:‘汝何日來?’小周后尚幼,未知嫌疑,對曰‘既數日矣。’后恚怒,至死,面不外向。”(陸遊《南唐書·昭惠傳》)
公元967年(北宋乾德五年),大周后死後三年,小周后被立為國后;馬令《南唐書·昭惠後傳》載,小周后“警敏有才思,神采端靜”,“自昭惠殂,常在禁中。後主樂府詞有‘剗襪步香階,手提金縷鞋’之類,多傳於外。至納后,乃成禮而已。”可見這首詞所寫是李煜與小周后婚前的一次幽會。

作品鑒賞


文學賞析

這首艷情詞素以狎昵真切著稱。
上句以夜景鋪墊,黯淡的月,迷離的霧,給半夜悄然赴約,生怕被人發覺的女主人公一點方便,暗影中的明艷花朵象徵著偷情的少女的嬌媚和青春。女人呼男子為“郎”,說明她的心已然相許了。如今主動前去踐約,恐怕曾經多次猶豫才有今天的決心的。下面原該接續下片的幽會場面,詞人卻做了一個顛倒的結構:他把女人行動的一來一去、幽會的一首一尾,這兩個畫面捏在一起,作為上片,因為它們描摹的都是女人的單獨行動。第一個是淡月輕霧中女子潛來的畫面。第二個則是幽會事畢,女於倉皇離去的畫面。“划襪步香階,手提金縷鞋。”女人何等慌張,因來不及穿鞋,光著襪底便跑了。一雙手還提著鞋子。這個畫面雖涉狠裹,但生動傳神,饒有情致。少女初次偷情,上片是這等行為,下片是那樣心態。一方面因做錯了事而害怕,害羞;一方面因偷情成功,激動而有幸福感。
下片寫幽會的中心,更加精彩:“畫堂西畔見,一向偎人顫。”女人走到踐約之處——畫堂西畔,一眼瞥見等待她的情郎,便撲過去,緊相偎倚,身子抖動著,好一會兒享受著難得的歡樂。詞人用了一個“一向”,一個“顫”,描摹女子的情態,可謂大膽的暴露,押昵的極度。末二句描摹女子的言語,更是寫實之筆:“奴為出來難,教郎態意憐。”越禮偷情,幽會不易,感郎摯愛,今來就郎。“任你洛意愛憐吧,我只珍惜這幸福的一刻!”女子如此毫無忌諱地吐露愛情,真令男子銷魂無限。只有後主之情和他的筆,才會把本人的風流韻事傳寫得如此淋漓盡致。
從這首詞看,李煜是如何擅長寫人物。他以白描手法,認真細緻地描摹人物的行動、情態和語言,毫無雕飾和做作。只憑畫面和形象,便做成了藝術品。不過如此押昵的猥褒的內容,不足為法。和古代《詩經》、《漢樂府》五代詩詞向等描摹婦女的熱烈坦率的愛情、反叛堅定的性格的那些名著,是不可相提並論的。
李煜的這首詞,極俚,極真,也極動人,用淺顯的語言呈現出深遠的意境,雖無意於感人,而能動人情思,達到了王國維所說“專作情語而絕妙”的境地。

名家點評

卓人月古今詞統》卷五引徐士俊:“‘花明月暗’一語,珠聲玉價。”
潘游龍《古今詞餘醉》卷十:“結語極俚極真。”
茅暎《詞的》卷一:“竟不是作詞,恍如對話矣。”
沈雄古今詞話·詞品》引孫瓊:⑴“‘感郎不羞赧,回身向郎抱’,六朝樂府便有此等艷情,莫訶詞人輕薄。”⑵“李後主詞‘奴為出來難,教君恣意憐’。正見詞家本色,但嫌意態之不文矣。”
陳廷焯《雲韶集》卷一:“‘划襪’二語,細麗。‘一晌’妙,香奩詞有此,真乃工絕。後人著力描寫,細按之,總不逮古人。又《詞則·閑情集》卷一:荒淫語,十分沉至。”
龍榆生《南唐二主詞敘論》:“其為小周后而作《菩薩蠻》,尤極風流狎呢之至,不愧‘鴛鴦寺主’之名。”

作者簡介


李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峰居士,漢族,生於金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區),南唐最後一位國君。北宋建隆二年(961年),李煜繼位,尊宋為正統,歲貢以保平安。開寶四年(971年)十月,宋太祖滅南漢,李煜去除唐號,改稱“江南國主”。次年,貶損儀制,撤去金陵台殿鴟吻以示尊奉宋廷。開寶八年(975年),李煜兵敗降宋,被俘至汴京(今河南開封),授右千牛衛上將軍,封違命侯。太平興國三年(978年)七月七日,李煜死於汴京,追贈太師,追封吳王。世稱南唐後主、李後主。