GENERATIONS from EXILE TRIBE演唱歌曲

《花徠》是GENERATIONS from EXILE TRIBE於2014年9月3日發行的第6張單曲『Always with you』收錄的歌曲。

基本介紹


花びらのように散りゆく中で
【身處宛若漫天紛飛的花瓣之中】
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
【似夢境奇迹般的得以與你邂逅】
愛し合って ケンカして
【彼此深愛 偶爾吵架】
色んな壁 二人で乗り越えて
【攜手跨越橫亘面前的各種屏障】
生まれ変わっても あなたのそばで 花になろう
【即便轉世再生也要化為你身旁的花】
いつまでもあるのだろうか オレの真上にある太陽は
【懸在我頭頂當空的太陽 無論到何時都會普照】
いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る君の表情を
【你喜怒哀樂的表情 無論到何時我都會守候到盡頭】
いずれ全てなくなるのならば 二人の出逢いにもっと感謝しよう
【假使以上所有全都消逝 就更加感謝你我的相遇吧】
あの日 あの時 あの場所のキセキは
【那日 那時 那裡發生的奇迹】
また 新しい軌跡を生むだろう
【又將會誕生新的軌跡交集】
愛することで強くなること 信じることで乗り切れること
【因愛而變得堅強 因信任而攻克所有難關】
君が殘したモノは今も胸に ほら輝き失わずに
【你留下的東西如今仍在我胸前熠熠生輝】
幸せに思う 巡り會えたこと オレの笑顏取り戻せたこと
【思索著幸福得以相遇 臉上復又掛上笑容】
「ありがとう」 あふれる気持ち抱き 進む道程
【滿懷“謝謝”的心情 繼續朝前路邁進】
花びらのように散りゆく中で
【身處宛若漫天紛飛的花瓣之中】
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
【似夢境是奇迹般得以與你邂逅】
愛し合って ケンカして
【彼此深愛 偶爾吵架】
色んな壁 二人で乗り越えて
【攜手跨越橫亘在面前各種屏障】
生まれ変わっても あなたに逢いたい
【即便轉世再生也要與你再度相遇】
花びらのように散ってゆく事
【宛若漫天紛飛的花瓣】
この世界で全て受け入れてゆこう
【迎接著全世界的所有】
君が仆に殘したモノ “今”という現実の寶物
【你為我留下了名為“現在”的寶物】
だから仆は精一杯生きて 花になろう
【所以我竭盡全力 化為你身旁的花】
花はなんで枯れるのだろう
【花因何枯萎】
鳥はなんで飛べるのだろう
【鳥因何翱翔】
風はなんで吹くのだろう
【風因何吹拂】
月はなんで 明かり照らすの
【月光因何皎潔】
何故ボクはココにいるんだろう
【我因何於此地】
何故キミはココにいるんだろう
徠【你因何於此地】
何故キミに出逢えたんだろう
【我因何與你相遇】
キミに出逢えた事 それは運命
【我與你的相遇 乃是命運註定】
花びらのように散りゆく中で
【身處宛若漫天紛飛的花瓣之中】
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
【似夢境是奇迹般得以與你邂逅】
愛し合って ケンカして
【彼此深愛 偶爾吵架】
色んな壁 二人で乗り越えて
【攜手跨越橫亘在面前各種屏障】
生まれ変わっても あなたに逢いたい
【即便轉世再生也要與你再度相遇】
花びらのように散ってゆく事
【宛若漫天紛飛的花瓣】
この世界で全て受け入れてゆこう
【迎接著全世界的所有】
君が仆に殘したモノ “今”という現実の寶物
【你為我留下了名為“現在”的寶物】
だから仆は精一杯生きて 花になろう
【所以我竭盡全力 化為你身旁的花】
雨上がり 虹架かり 青あらしに生まれし光
【彩虹懸掛雨後晴空 天邊閃耀暴雨後的光芒】
ここにゆるぎない大切な物
【在此我所感知到的“愛”】
気づいてる“愛する”ということ
【就是永不動搖的珍貴之物】
まだ歩けるだろう?見えてるんだもう
【還能繼續前進吧 已經能夠看到愛的光芒】
“想い”時を超え 永遠に響け
【這超越了時空的“思念”永遠在心中迴響】
君の喜び 君の痛み 君の全てよ
【你的歡喜 你的痛楚 你的全部】
さぁ 咲き誇れ もっと もっと もっと
【都像這花一樣 更加鮮艷的綻放】