比較文學研究入門
比較文學研究入門
本書注重介紹比較文學的學科歷史和研究方法,把我們的研究與國際比較文學的歷史和現狀結合起來。本書作者在眼光和能力可以達到的範圍和程度上,為研究生和對比較文學有興趣的讀者們,探索研究的途徑。
本書第一章引論首先回顧比較文學自19世紀在歐洲產生以來的歷史,尤其要說明第二次世界大戰前後整個歷史狀況和思想文化環境的改變,以及這種改變對比較文學研究的影響。第二章專論中西比較文學,說明我們面臨的困難和挑戰,又特彆強調文學理論對中西比較文學的意義。西方文學理論在20世紀發展迅速,但也造成文學研究中一些新的詞題,所以在第一、第二兩章,我都分出一些篇幅來討論文學理論的興衰,以及文學理論與中西比較文學的關係。對於剛入門的研究生們說來,學習研究途徑和方法最有效的辦法,莫過於觀察和分析一些成功的範例,通過觀摩典範來學習。本書第三和第四兩章就介紹一些具有典範意義的研究著作。第三章討論西方比較文學研究中有影響的著作,第四章則專論中西比較研究成功的範例。學習範例當然先要有一定的基礎,所以本書在討論範例之前,也簡略討論比較文學研究需要怎樣的知識準備,包括外語條件和文學與文化的知識和修養。本書最後一章為讀者提供一個比較文學研究的基本書目,因為對於研究者說來,把握基本的研究材料至為重要。這個書目包括中文和英文兩個部分,不只是列出一份書單,而且對每一本書都作一點簡單說明,以便讀者對這些參考著作有一個基本的了解。策劃編輯這一套“入門手冊”,讓作者特別針對剛剛完成大學學業進入碩士生時期的人編寫,意在引導他們知道初步的“研究方法”,以區別大學階段的“常識學習”。
這套學術研究入門手冊的編撰者,都是“學有所成”而且是“術有專攻”的學者,專業各有偏重,領域寬窄不一,但是,我想在他們撰寫的這本入門書中,都必然包括“歷史”、“方法”和“視野”這三方面。所謂“歷史”,就是了解本領域的歷史即學術史,知道在自己之前,前輩和同行已經做了些什麼,是怎麼做的,因此可以“踏在前人搭好的橋板上”,不必重起爐灶“而今邁步從頭越”,也不能掩耳盜鈴裝作自己是“墾荒”或“開拓”。所謂“方法”,就是選擇本領域目前最通行和最有效的方法,一一加以解說,並選擇若干最好的典範論著,讓閱讀者“見賢思齊”,哪怕是“照貓畫虎”,因為最初的研究不妨有一些模仿,當然模仿的應當是最高明的傑作,這才是“取法乎上”。所謂“視野”,就是開列出中國和國外在本領域最基本的和最深入的論著,使得研究生不至於“揀到籃子便是菜”,反而漏掉了必讀的經典,形成引用參考文獻的“隨意”。這一部分可能包括了超出碩士生,甚至可以提供給博士生使用的、中外文的“進階書目”,通過參考文獻提供更廣闊的學術視野,讓閱讀者通過簡單的論著名錄,知道世界上的同行在做些什麼。
張隆溪,北京大學英國文學碩士,美國哈佛大學比較文學博士,香港城市大學比較文學與翻譯講座教授。從事中西比較研究,主要著作有《二十世紀西方文論述評》(1986);The Tao and the Logos(1992,中譯《道與邏各斯》,1998,2006);Mighty Opposites(1998);《走出文化的封閉圈》(2000,2004);《中西文化研究十論》(2005);Allegoresis:Reading Canonical Literature East and West(2005);《同工異曲:跨文化閱讀的啟示》(2006);Unexpected Affinities:Reading across Cultures(2007)等。
前言
1 引論
一、何謂比較文學?
二、審美歷史主義、法國影響研究和美國平行研究
三、文學理論的興衰
四、全球眼光與多元視野
五、結語
2 中西比較文學的挑戰和機遇
一、從邊緣走向中心
二、中西比較面臨的挑戰
三、文學理論與中西比較
四、中西比較方法淺論
3 比較文學研究典範舉例
一、知識準備與範例的意義
二、終結、意義和敘事
三、多元的世界文學新概念
4 中西比較研究典範舉例
一、理論的理解和表述
二、中西詩論的融合
三、外國文學與比較文學
四、中西會通的典範
五、結束語
5 參考書目
一、中文書目
二、英文書目