長安清明

長安清明

《長安清明》是唐末五代詩人韋莊創作的一首詩。此詩通過刻畫唐末時期長安城清明時分熱鬧如昔、遊人如織的歡快場面,表現了亂世初定後人們沉溺於短暫安樂的景象,表達了詩人對盛世的懷念與對現實的失望之情。全詩暗用前人詩句,運用反襯手法,語言清新,抒情委婉。

作品原文


長安清明
蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。
內官初賜清明火,上相閑分白打錢。
紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫鞦韆。
遊人記得承平事,暗喜風光似昔年。

註釋譯文


詞句註釋

⑴長安:唐朝首都,今陝西西安。
⑵蚤:通“早”。夢雨:春天如絲的細雨。
⑶可堪:意思是不可堪,不能忍受,常修飾比較強烈的感情或者其它事物。芊(qiān)芊:草木茂盛的樣子。這句實際是說芳草非常美。
⑷內官:國君左右的親近臣僚。又指宦官太監。初賜清明火:一種古代風俗,寒食禁火,把冬季保留下來的火種熄滅了。到了清明,又要重新鑽木取火。唐代的皇帝於此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給群臣,以表示對臣民的寵愛。
⑸上相:泛指大臣。白打錢:玩蹴鞠遊戲,優勝者受賜金錢,稱“白打錢”。王棠《知新錄》:“白打,蹴毬戲也。兩人對踢為白對,三人角踢為官場。”一說“白打錢”指鬥雞。
⑹紫陌:大路。“陌”本是指田間的小路,這裡借指道路:“紫”是指道路兩旁草木的顏色。紅叱(chì)撥:唐天寶中從西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名,這裡泛指駿馬。
⑺畫鞦韆:裝飾美麗的鞦韆。
⑻承平:太平。

白話譯文

忽然之間,已經是細雨飄飛的春天了,芳草青青美得讓人難以忍受。宮中把清明新火賜給大臣,大臣們無事,以蹴鞠為戲。
大路上駿馬亂叫,綠楊叢里,鞦韆上下飛舞。遊人還記得以前太平時候的盛事,眼前風光和昔年相似,心裡不禁隱隱快樂。

創作背景


唐僖宗廣明元年(880年),黃巢農民起義軍攻陷長安;光啟元年(885年),李克用又進逼京師。經過多年的戰爭洗劫,長安城早已滿目瘡痍。唐昭宗景福二年(893年)至乾寧元年(894年),韋莊在長安應進士試。此詩當作於這個時期。

作品鑒賞


整體賞析

這首詩語言清新,詩人通過寫清明時節的人事和景物,來透露出詩人對盛世的懷念與對現實朝野狀況的失望。
首聯描寫自己孤獨傷春,而朝野眾人則是游春、賞春。開頭便暗用了杜甫《登樓》“花近高樓傷客心,萬方多難此登臨”的詩意,抒發別有懷抱的詩人的傷春愁緒。詩人在春雨霏霏的陰沉天氣中,內心郁苦愁悶,更由芊芊芳草增添凄迷冷落之情。“蚤是”“可堪”這兩個虛詞,構成語意表達的遞進關係,將詩人內心的凄楚表現得深長而急切。但是,後面所描寫的並不是詩人自己的情態舉止,而是朝廷內外遊人的賞春之樂。頷聯描寫宮中清明節的風俗和遊樂。韓翃《寒食》詩有云:“春城無處不飛花,寒食東風稠柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散人五侯家。”此詩“內官初賜清明火”句,即描寫皇宮內清明節取榆柳火賞賜近臣的節俗。一個“初”字,暗示了此時動亂剛定,朝廷復行舊日禮制。“上相閑分白打錢”句描寫宮中蹴鞠遊戲之樂,一個“閑”字,則交代了貴為朝廷宰相卻無所作為的狀態。頸聯描寫宮外游春繁盛的景象。在京師郊野的道路上,紅色的駿馬嘶鳴不已,游春的男子絡繹不絕;在綠楊掩映的庭院中,女子們正在歡快地盪著鞦韆。這裡的色彩鮮艷奪目,所見所聞熱鬧非凡,一“亂”字、一“高”字,都盡顯出晚唐時代人們沉湎在縱恣冶遊的“世紀末”的狂歡之中。尾聯展現身處其間的遊人的欣慰。他們覺得如今的熱鬧喧鬧,就像是昔年的昇平風光,又可以忘卻動亂的痛苦記憶,無所顧忌地享受眼前的快樂。然而,所謂的“昇平”卻是表象,詩人正是透過這虛假的繁榮,感受到了國勢岌岌可危的形勢,深藏著濃重的現實憂愁。
詩人用冷峻的目光,以看似閑淡的筆調刻畫長安城清明時分熱鬧如昔、遊人如織的歡快場面,實則暗含著深沉的諷刺、斥責之意,以“遊人”之喜樂,愈加反襯出詩人“傷時傷世復傷心”的悲鬱之情。

名家點評

清代朱三錫《東岩草覺評訂唐詩鼓吹》:曰“早是”,曰“可堪”,皆觸景感懷口吻也。“內官”、“上相”,皆追憶昔年昇平之事;“叱撥”、“踿躚”,皆追憶昔年昇平之景:獨是昇平雖異,而風光不改。曰“暗喜”者,乃遊人暗喜耳。
清代周詠棠《唐賢小三昧集續集》:一起宕漾有神(首句下)。
清代姚鼐《五七言今體詩鈔》:傷亂而作此,故佳。若正序承平而為是語,則無味矣。

作者簡介


韋莊畫像
韋莊畫像
韋莊(約836─910),唐末五代詩人、詞人。字端己。長安杜陵(今陝西西安東南)人。乾寧元年(894年)進士。后仕蜀,官至吏部侍郎兼平章事。有《浣花集》。