共找到5條詞條名為和的結果 展開
和
漢語常用字
和,漢語常用字,讀音hé、huó,hè、huò,hú,最早見於商代甲骨文時代。“和”常與“龢”通用,二字本義各有所指,“和”始見於戰國金文,本義指聲音相應和,讀hè;“龢”始見於商代甲骨文,本義指音樂和諧,后二者在詞義引申脈絡上有交叉,至於無別。但是用於人名的“龢”不能寫作“和”,如清代政治家翁同龢。“和”由本義和諧,引申到平和、溫和、柔和這層意思,讀hé。因為和諧,沒有爭鬥,所以把結束戰爭稱為和平、和好。因為“和”有共同一起的意思,所以就有連帶的意思。又虛化作連詞,意思同“與”“跟”。在粉狀物中加液體攪拌,和字另讀為huó。又讀huò,指攪拌,加水攪合。
●和
héㄏㄜˊ
● ● 相安,諧調:~美。~睦。~諧。~聲。~合(a.和諧;b.古代神話中象徵夫妻相愛的兩個神)。~衷共濟。
● ● 平靜:溫~。祥~。~平。~氣。~悅。~煦。惠風~暢。
● ● 平息爭端:講~。~約。~議。~親。
● ● 數學上指加法運算中的得數:二加二的~是四。
● ● 連帶:~盤托出(完全說出來)。~衣而卧。
● ● 連詞,跟,同:我~老師打球。
● ● 介詞,向,對:我~老師請教。
● ● 指日本國:~服(日本式服裝)。~文。大~民族。
● ● 體育比賽不分勝負的結果:~棋。~局。
● ● 姓
◎和
咊hé
〈形〉
和字形
1.和諧;協調。[harmonious;coordinated]
和,相應也。——《說文》
和,諧也。——《廣雅》
音聲相和。——《老子》
樂從和。——《國語·周語下》
倡予和女。——《詩·鄭風·萚兮》
鳴鶴在陰,其子和之。——《易·中孚卦》
與謳謠乎相龢。——《文選·王褒·洞簫賦》
和五聲。——《呂氏春秋·慎行論》
聖人為能和。
和樂之本也。
夔能和之。
2.又如:和合日(和諧、合好的吉日);和合會(合好;和諧);和令(和諧暢適);和比(和諧)
3.和順;平和[gentle;mild]。如:和衷(和善。今稱和衷共濟,即指同心和善而共濟艱難);和昶(和暢);和直(平和爽直;和順正直);和正(和順端正)
4.和睦;融洽[on friendly terms;harmonious]
顏色愈和。——《史記·魏公子列傳》
5.又如:和友(和睦友愛);和比(和睦;和諧);和居(和睦相處);和勉(和睦互勉)
6.喜悅[happy]。如:和悅(和樂喜悅);和喜(和洽喜悅);和愉;和懌(和悅)
7.暖和;和煦;晴和[warm]
海上風和日暖。——劉斧《青鎖高議》
春和景明。——宋·范仲淹《岳陽樓記》
天稍和。——明·袁宏道《滿井遊記》
久而乃和。——明·宋濂《送東陽馬生序》
和無寡。——《論語·季氏》
8.又如:和清(溫和清朗);和媚(溫和美好)
9.適中;恰到好處[moderate]。如:和售(以平價相買賣);和成(適量的飲食);和口(適口;可口);和味(適口之食)
10.指身體健康舒適[comfortable]
和於身也。——《戰國策·趙策》
11.又如:和宜(合適,舒服);和勝(病癒);和舒(和暢舒適)
12.日語的,日本的[Japanese]。如:漢和辭典;和服
13.摻和,混和[mix]
松脂蠟和紙灰。——宋·沈括《夢溪筆談·活板》
淚珠和筆墨齊下。——清·林覺民《與妻書》
詞性變化
◎和hé
〈動〉
1.調和;調治;調適[be in harmonious proportion;compromise]。如:和味(調和食物的滋味);和羹(五味調和的羹湯);和弱(調和抑制);和通(調和;和暢)
2.和解;息爭而歸和平[become reconciled]
與楚以和。——《史記·屈原賈生列傳》
和字
3.又如:和番(以婚姻安撫外族,和睦異族);和盟友(和好結盟);和鄰(與鄰國媾和交好);和平(和解,平息);和釋(和解;消除)
4.弈棋或賽球等的結局不分勝負[end in a draw]。如:這盤棋和了
5.交易[trade]。如:和售(平價交易);和價(謂官定的平價);和糴(古代官府以議價交易為名向民間強制徵購糧食);和市(指與少數民族交易)
6.合。匯合;結合[converge]。如:和合
◎和hé
〈名〉
1.兩個以上數相加的總數[sum]。如:五和七的和是十二
2.和平[peace]。如:講和;求和;議和
◎和hé
〈介〉
1.與;跟[with]。如:和人群一同去
2.向;對;跟[to]——表示動作的對象。如:我很願意和大家講一講;和他父親談及此事
3.跟[as]——引進用來比較的對象。如:他的論點和你的相反;我的意見和他們的有別
◎和hé
〈連〉
1.與[and]。如:他和他的兒子在這裡;北京、天津、上海和廣州
2.加在一起[and]。如:你的咖啡有奶油和糖
3.表示選擇,相當於“或”[or]。常用於“無論、不論、不管”后。如:去和不去,由你自己決定
4.另見hè;hú;huó;huò;huo
【卷二】【口部】戶戈切(hè)
和,相譍也。從口禾聲。
【卷二】【龠部】戶戈切(hé)
龢,調也。從龠禾聲。讀與和同。
〖註釋〗①拼音依《廣韻》胡卧切。②譍:徐鍇《說文解字系傳》作“應”,《說文解字》字頭無“譍”。③調:沈濤《古本考》:“《一切經音義》卷六引作‘音樂和調也。’”④從龠:徐灝《說文段注箋》:“龠以和眾聲也,故字龢龤皆從龠也。”
說文解字注
【卷二】【口部】
和,相應也。從口,禾聲。
段註:古唱和字不讀去聲。戶戈切。十七部。
【卷二】【龠部】
龢,調也。
段註:《言部》曰:調,龢也。此與口部和音同義別。經傳多假和為龢。
從龠,禾聲。讀與咊同。
段註:禾各本作和,今正。此言其音同而已。戶戈切。十七部。
廣韻
戶戈切,平戈匣‖禾聲歌3部(hé)
和,《爾雅》云:“笙之小者謂之和。”和順也。諧也。不堅不柔也。亦州名,在淮南,漢九江都尉居之,屬九江郡,齊為和州。又姓,出汝南、河南二望,本自羲和之後,一雲卞和之後。晉有和嶠。又虜複姓,和稽氏后改為緩氏。戶戈切。九。
胡卧切,去過匣‖禾聲歌3部(hè)
和,聲相應。胡卧切。又音禾。三。
或戈切,平戈匣‖禾聲歌3部(hé)
龢,諧也。合也。或曰古和字。
【丑集上】【口字部】和·康熙筆畫:8 ·部外筆畫:5
〔古文〕咊龢《廣韻》《正韻》戸戈切《集韻》《韻會》胡戈切,音禾。《廣韻》順也,諧也,不堅不柔也。《書·堯典》協和萬邦。
又《舜典》律和聲。《易·乾卦》保合太和。《中庸》發而皆中節謂之和。
康熙詞典
又《書·堯典》乃命羲和。《注》羲氏,和氏,主曆象授時之官。
又《詩·小雅》和鸞雝雝。《傳》在軾曰和,在鑣曰鸞。《疏》和,亦鈴也,以其與鸞相應和,故載見曰和鈴央央是也。《廣韻》本作鉌。
又《爾雅·釋樂》大笙謂之巢,小笙謂之和。《注》和,十三簧。
又《周禮·夏官·大司馬》以旌為左右和之門。《注》軍門曰和,今謂之壘門,立兩旌以為之。《戰國策》與秦交和而舍。
又《諡法》不剛不柔曰和。
又和夷,地名。《書·禹貢》和夷底績。
又雲和,地名。《周禮·春官·大司樂》雲和之琴瑟。
又《廣韻》州名,在淮南,漢屬九江郡,齊為和州。
又《韻會》西和州,秦蒙恬築長城始此,唐為岷州,宋攺西和州。
又《廣韻》姓也。本自羲和之後,一雲卞和之後,晉有和嶠。
又《正字通》養和,今之靠背也。李泌采異木蟠枝以隱背,號曰養和。
又《松陵集》皮日休以五物送魏不琢,有烏龍養和,桐廬養和。
又《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》胡卧切,禾去聲。《廣韻》聲相應。《易·中孚》鳴鶴在隂,其子和之。
又《爾雅·釋樂》徒吹謂之和。
又《集韻》調也。《禮·檀弓》竽笙備而不和。
又《禮運》五味,六和,十二食,還相為質也。《注》春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,加以滑甘,是謂六和。
又《禮器》甘受和。《釋文》和,戸卧反。《周禮·天官》內饔掌王及後世子膳羞之割烹煎和之事。
和(介詞)、和(連詞)
1.引進動作或比較對象的介詞“和”前後的名詞性詞語是不能互換的,如果互換意思往往相反,比如“我很願意和她保持聯繫”,如果換成“她很願意和我保持聯繫”,意思正好相反。而連詞“和”前後的詞語是聯合關係,互換后意思基本不變,比如“屋裡只有我和她”換成“屋裡只有她和我”,意思基本不變。
2.介詞“和”前面可以加狀語,如“我和她聯繫”可以說“我經常和她聯繫”“我很高興經常和她聯繫”;而連詞前面不能加狀語。
3.介詞和連詞有時不易區分,比如“今天和昨天一樣熱”里的“和”可以理解成介詞,也可以理解成連詞,只有通過上下文才可以區分開來。如果是說“今天和昨天一樣熱,和前天不一樣熱”,由於“今天”是主語,“和”引進比較對象,自然是介詞。要是說“今天和昨天一樣熱,都是38度高溫天氣”,“今天和昨天”是聯合關係,換成“昨天和今天”,意思基本不變,“和”自然是連詞。
和、跟、同、及、與
這幾個字當介詞用時,口語多用“跟”,書面語傾向於用“同”,也用“和”。當連詞用時,口語多用“跟”,書面語多用“和”,少用“同”。“與”“及”用作連詞時,多用於書面,尤其是書名、標題。
和、及、以及
這三個詞都是連詞,單獨使用時可以連接兩項或兩項以上的並列成分。連接多項成分時,一般用在最後兩項成分之間。如:工人和農民|大連、青島及上海等港口城市|書本、文具以及其他學習輔助用品。在連接的兩項成分之間表示選擇關係時,一般用“和”,如:你要在繼續工作和離職深造之間做出抉擇。“以及”除連接詞語以外,還可以連接短句;“以及”的前面可以停頓,如:怎樣生產,怎樣營銷,以及怎樣做好售後服務應該事先進行周密的籌劃。
【筆順】①ノ(撇)②一(橫)③丨(豎)④ノ(撇)⑤丶(點)⑥丨(豎)⑦㇕(橫折)⑧一(橫)
【規範提示】“禾”的末筆改點
【寫法提示】❶“禾”“口”寬窄大致相當,頂部“禾”高,底部“口”高。❷“禾”右側各筆都抵豎中線,第二筆橫在橫中線上側。❸“口”,上寬下窄,首筆豎在豎中線右側,㇕(橫折)的橫段在橫中線上側。
方言集匯
客家話:[沙頭角腔] wo2 fo2 [海陸豐腔] fo2 fo5 wo2 [梅縣腔] fo2 fo5 wo1 wo2 [台灣四縣腔] fo2 fo5 wo2 [陸豐腔] fo3 [客英字典] fo2 fo5 [東莞腔] wo2 [客語拼音字彙] fo2 fo4 vo2 vo4 [寶安腔] fo2 | wo2 | fo5 [梅縣腔] fo5
粵語:wo4 wo6
潮州話:hua5(huâ) ho6(hõ) ho5(hô)
上古音系
字 | 聲符 | 韻部 | 對應廣韻小韻 | 擬音 | 註解 |
---|---|---|---|---|---|
和 | 禾 | 歌 | 和 | ɡoːl | |
和 | 禾 | 歌 | 無 | ɡoːls |
廣韻
字 | 小韻 | 反切 | 聲母 | 韻母 | 韻目 | 調 | 等 | 呼 | 韻系 | 韻攝 | 廣韻目次 | 高本漢 | 王力 | 李榮 | 邵榮芬 | 鄭張尚芳 | 潘悟雲 | 蒲立本 | 推導現代漢語 | 古韻羅馬字 | 有女羅馬字 | 註解 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
和 | 和 | 戸戈 | 匣 | 戈一合 | 戈 | 平聲 | 一等 | 合口 | 戈 | 果 | 下平八戈 | ɣuɑ | ɣuɑ | ɣuɑ | ɣuɑ | ɦuɑ | ɦuɑ | ɦwa | huo2 | ghua | hua | 爾雅雲笙之小者謂之和和順也諧也不堅不柔也亦州名在淮南漢九江都尉居之屬九江郡齊爲和州又姓出汝南河南二望本自羲和之後一雲卞和之後晉有和嶠又虜複姓和稽氏後改爲緩氏戸戈切九 |
和 | 和 | 胡卧 | 匣 | 戈一合 | 過 | 去聲 | 一等 | 合口 | 戈 | 果 | 去三十九過 | ɣuɑ | ɣuɑ | ɣuɑ | ɣuɑ | ɦuɑ | ɦuɑ | ɦwa | huo4 | ghuah | huah | 聲相應胡臥切又音禾三 |
蒙古字韻
字 | 八思巴字 | 八思巴字 修正 | 八思巴字 其他形式 | 音譯 | 音譯 修正 | 音譯 其他形式 | 擬音 | 聲調 | 註解 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
和 | ꡣꡧꡡ | Xwo | ɣwɔ | 平聲 | |||||
和 | ꡣꡧꡡ | Xwo | ɣwɔ | 去聲 |
中原音韻
字 | 小韻 | 聲母 | 韻母 | 韻部 | 聲調 | 四呼 | 寧繼福 | 註解 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
和 | 禾 | 曉 | 歌戈合 | 歌戈 | 陽平 | 合口呼 | xuɔ | |
和 | 禍 | 曉 | 歌戈合 | 歌戈 | 去聲 | 合口呼 | xuɔ |
洪武正韻牋
字 | 小韻 | 反切 | 韻目 | 韻部 | 聲調 |
---|---|---|---|---|---|
和 | 和 | 戶戈 | 十四歌 | 歌 | 平聲 |
和 | 賀 | 胡臥 | 十四箇 | 歌 | 去聲 |
分韻撮要
字 | 小韻 | 聲母 | 韻母 | 韻部 | 聲調 | 註解 |
---|---|---|---|---|---|---|
和 | 和 | 雲 | 科 | 第二十三科火貨 | 陽平 | 和順調和諧和溫和 |
和 | 禍 | 雲 | 科 | 第二十三科火貨 | 陽去 | 倡和 |
和藹 hé ǎi
[kindly;affable] 性情溫和,態度可親
和藹的教師
和暢 hé chàng
[(of a wind)gentle and pleasant] 和暖舒適
和暢的舞廳
和風 hé fēng
(1) [moderate breeze]∶風速為每小時13至18里的風
(2) [soft breeze]∶溫和的風
和風拂面
和服 hé fú
[kimono] 日本人傳統穿的肥大寬袖闊腰帶長袍
和好 hé hǎo
[become reconciled] 恢復和諧關係
和緩 hé huǎn
[ease up;relax] 平和舒緩,使平和舒緩
和會 hé huì
[peace conference] 交戰雙方暫時休戰,舉行和平談判會議,以謀求終止戰爭
和解 hé jiě
(1)[become reconciled;settle]∶平息紛爭,重歸於好。法律上指當事人約定互相讓步,不經法院以終止爭執或防止爭執發生
使爭吵的兩派和解
(2)[settlement]∶在法律上,指訴訟當事人之間為處理和結束訴訟而達成的解決爭議問題的妥協或協議。一般來說,和解的結果是撤回起訴或中止訴訟而無需判決。在這種情況下,和解作為當事人之間有約束力的契約,可以防止重新提出訴訟。當事人雙方也可以將和解的條款寫入一個協議判決,由法院記錄在卷。
和局 hé jú
(1)[drawn game]∶ [比賽] 不分勝負的結局
(2)[tie]∶ [競賽] 相等的得分數
和樂 hé lè
[happy and harmonious] 和睦快樂
和美 hé měi
[harmonious and happy] 和諧美好
她有一個和美的家庭
和睦 hé mù
[harmony;concord;amity] 相處融洽友好
行陳和睦。——諸葛亮《出師表》
和睦相處
和暖 hé nuǎn
[pleasantly warm] 氣候溫和;暖和
天氣和暖
和平 hé píng
(1)[Pax]∶以不存在大的戰爭和國際事務的普遍穩定為其特徵的國際歷史時期
(2)[peace]∶政府之間互相友好;沒有戰爭的狀態
保衛和平
和平 hé píng
(1)[peaceful]
(2)非暴力的;不通過戰爭方式的
採取和平戰略
(3)指沒有敵對、爭端或騷亂的
和平的環境
(4)[peaceable]∶沒有戰爭的
和平的方法
(5)[mild]∶心平氣和,和洽安寧;溫和的;不猛烈的
藥性和平
和平鴿 hé píng gē
[peace dove] 象徵和平的鴿子。《舊約·創世紀》八章中說:大洪水后,方舟中的諾亞(Noah)放出鴿子,鴿子銜橄欖枝回來,表明洪水已退。後世用鴿子作為和平的象徵,並把鴿子的圖畫或模型叫和平鴿。
和棋 hé qí
[a draw in chess or other board games] [下棋等]雙方不分勝負
和氣 hé qi
[friendly feelings] 和睦的感情
別傷了和氣
和氣 hé qì
[gentle;kind;polite]態度平順溫和
待人和氣
和洽 hé qià
[in harmony] 和睦融洽
天下和洽
和親 hé qīn
[(of some feudal dynasties) attempt to cement relations with rulers of minority nationalities in the border areas by marrying daughters of the Han imperial family to them] 封建君主為了免於戰爭與邊疆異族統治者通婚和好
與漢和親。——《漢書·李廣蘇建傳》
和善 hé shàn
[genial]溫和而善良
和善的老人
和尚 hé shàng
[Buddhist monk]佛教中出家修行的男教徒
和聲 hé shēng
[harmony]依據和弦的組成和相繼進行譜成的音樂作品的結構
和氏璧 Hé shì bì
[He Shi Bi] 春秋時楚人卞和在山中得一塊璞玉,獻給楚厲王、武王,王不識玉反斷其左足和右足。到文王時卞和抱玉哭於荊山下,王使人剖璞,果真得到寶玉,名之謂“和氏璧”。
得楚和氏璧。——《史記·廉頗藺相如列傳》
和氏璧天下所共傳寶。
和事老 hé shì lǎo
[peacemaker]調解人,尤指無原則地進行調解的人
和數 hé shù
[sum of two or more numbers]幾個數的和。也叫“和”
和順 hé shùn
[gentle]溫和柔順
性情和順
和順hé shùn
山西省晉中市下轄的縣
[Heshun County]和順縣
和談 hé tán
[peace talks]為恢復和平進行的談判
和婉 hé wǎn
[mild] [言語]溫和委婉
語調和婉
和弦 hé xián
[chord] 兩個或幾個音,尤指由於其音高頻率成簡單比而和諧融會在一起的一些音奏響的樂音組合
和諧 hé xié
[harmonious] 和睦協調
和諧的氣氛
和諧的關係
和煦 hé xù
[genial;pleasantly warm]溫暖的
和煦的陽光
和藹可親 hé ǎi kě qīn
[affable;genial]性情溫和,態度親切
和風細雨 hé fēng xì yǔ
[like a gentle breeze and a mild rain——in a gentle and mild way]比喻耐心地和顏悅色地批評或勸說
多做細緻的思想工作,和風細雨,幫人幫心
和盤托出 hé pán tuō chū
[make a clean breast of everything]連同盤子一起端出來。比喻全部說出,毫無保留
“現在除非把這件事和盤托出,再添上些枝葉,或者可以激怒於他,稍助一臂之力。”——《官場現形記》
和顏悅色 hé yán yuè sè
[with a kind and pleasant countenance]臉色和藹喜悅
昏定晨省,夜卧早起,和顏悅色,事如依恃,正身潔行,稱為順婦。——漢· 荀爽《女誡》
和衷共濟 hé zhōng gòng jì
[work together with one heart (in times of difficulty)] 指同心協力克服困難
大家也真能和衷共濟地討論救濟的方法。——《老舍文集·趙子曰》
和為貴 —— 《論語·學而》:“禮之用,和為貴”。就是說,禮的作用,貴在能夠和順。
中文:和
英文:and sum summation
together with kind peace
【和】與詩學有關的美學概念。它從總體上集中代表了中華民族對於宇宙人生審美境界的最高追求。西周末年,史伯最早提出了“和實生物”的審美命題,語見《國語·鄭語》:“夫和實生物,同則不繼。以他平他謂之和,故能豐長而物歸之。若以同裨同,盡乃棄矣。”又云:“是以和五味以調口,剛四支以衛體,和六律以聰耳,……和樂如一,……務和同也。聲一無聽,物一無聞,味一無果,物一不講。”
“和”是自然社會不同事物的矛盾統一。其中所稱“樂”和,因為先秦時代詩、樂、舞三者合一,常以“樂”表示藝術總稱,因而其論“和樂”,即通於文藝美學。在中國古代美學發展史上,“和”具有豐富的審美內蘊,要義有以下幾方面:
一、“和”是宇宙自然、社會人生發生的規律,存在的常態,功能的佳境。如前引史伯“和實生物”、即為“和”的最高審美義蘊提出了哲學依據。其中“和五味以調口”、“和六律以聰耳”、物錯雜以成“文”等論點,對“和”發展為審美範疇影響尤大。而道家(老子》四十二章又云:“道生一,一生二,二生三,三生萬物。萬物負陰而抱陽,沖氣以為和。”更從宇宙本體論、生化論層面,闡釋了“和”是陰陽二氣矛盾統一,是生成萬物的內在依據或存在狀態。而《莊子·天道》篇稱“與人和者,謂之人樂;與天和者,謂之天樂”,天和、人和,即是順應自然,而不要人為地干擾,甚至破壞自然,這是萬物之美所以產生的哲學根據。
二、“和’,是創作主體的生理機能、行為態度以及精神境界的最佳狀態和理想規範。如《國語·周語下》云:“單穆公曰:··…夫耳目,心之樞機也,故必聽和而視正。聽和則聰,視正則明。”劉姆《文心雕龍》則將“和”的理論(藝術論)直接引入文學創作,《養氣)篇云:“吐納文藝,務在節宣,清和其心,調暢其氣,煩而即舍,勿使雍滯。”創作之時,詩人的身心調暢清和,是保證作品成功的重要因素之一。相反,如果是“銷釺精膽,迫促和氣”,必然導致創作的失敗這說明審美主體的生理及心理和諧,是其審美創造能力正常發揮乃至超常發揮的內在基礎。
三、“和”是作品創造的雅正和平、含蘊深厚的藝術境界,這一審美特徵備受傳統詩論家的推崇。孔子說:“《關睢》樂而不淫,哀而不傷”(《論語·八悄))孔安國註:“樂不至淫,哀不全傷,言其和也”就在春秋時期,孔子已為詩歌之“和”定下基調,認為“和”是詩的最高境界。但孔子同時又強調“詩··…可以怨”(《論語·陽貨》)。可見其“和”的藝術高境,即包含了社會人生的矛盾統一的內容,並沒有完全否定詩歌文學揭露黑暗、諷刺時政的現實性。而發展到漢儒的“溫柔敦厚”的詩教,主張“發乎情,止乎禮義”,則其所謂“和”,強調同,而淡化矛盾,削弱了文學對現實的批判作用。
這一觀點,為明清儒家正統詩論所發揮,於是出現了追求溫厚和平、含蓄委婉為審美極致的理論傾向。其特點是把思想規範與審美追求合二為一,如清沈德潛等即是。而張謙宜則反之,其《繭齋詩談》卷一云:“人多謂詩貴和平,只要不傷觸人。其實(三百篇)中有罵人極狠者,如‘胡不遺死’,…蓋罵其所當罵,如敲朴加諸盜賊,正是人情中節處,故謂之和。”
四、“和”是藝術辯證法的適宜度量和最佳境界。如《左傳·昭公二十年)云:“聲亦如味,·…清濁、大小、短長、疾徐、哀樂、剛柔、遲速、高下、出人、周疏,以相濟也。君子聽之,以平其心,心平德和。”詩歌作品的藝術形式也應追求“和”。如(文心雕龍·聲律)云:“是以聲畫妍蛋,寄在吟詠;吟詠滋味,流於字句;氣力窮於和、韻。異音相從謂之和,同聲相應謂之韻。”
五、“和”作為中國古代雜文學觀念中的一個基本範疇,其義蘊中還包括了文學作品調節社會矛盾、改善人與人之間關係的政治教化功能,以及調節平衡身心健康的作用。如《荀子·樂論)所稱君臣上下一同聽樂而“莫不和敬”,強調“樂者審一以定和”。《禮記·樂記》又據此加以發揮。但是漢以後的文論家,又多有強調“和”的審美功能而要求超越功利,其旨趣之異,不難分辨。
君子和而不同,小人同而不和。——《論語·子路》
和布、和市、嘻和、和數、碰和、和價、齊和、和文、和韻、和音
和藹可親、和璧隋珠、和而不同、和風麗日、和風細雨
“和”是中華文明的追求,家庭追求和睦,孝敬父母,友愛兄弟;國家追求和諧,以仁愛之心待人,團結一心;世界追求和平,友好相處,共富共榮。“和”是中國傳統哲學的重要範疇。老子說:“沖氣以為和。”荀子說:“萬物各得其和以生。”認為“和”揭示了宇宙運動規律,是自然的最佳境界和終極狀態。
和圖
“和”作為中國古代雜文學觀念中的一個基本範疇,它反映了中國哲學的民族氣質,其義蘊中還包括了調節社會矛盾、改善人與人之間關係的政治教化功能,以及調節平衡身心健康。如《荀子·樂論》所稱君臣上下一同聽樂而“莫不和敬”,強調“樂者審一以定和”。《禮記·樂記》又據此加以發揮。
中國古代醫學認為心身健康的本質是和諧:天人和、心身和、氣血和。《靈樞·本藏》:“是故血和則經脈流行,營復陰陽,筋骨勁強,關節清利矣;衛氣和則分肉解利,皮膚調柔,腠理緻密矣;志意和則精神專直,魂魄不散,悔怒不起,五藏不受邪矣;寒溫和則六府化谷,風痹不作,經脈通利,肢節得安矣。此人之常平也。”原文中“人之常平”,即健康無病之人。健康的標準就是一個“和”字。