太上

漢語辭彙

太上,漢語詞語,讀音tài shàng,意思是至高無上。

引證解釋


1.最上,最高。
《墨子·親士》:“太上無敗,其次敗而有以成。”孫詒讓間詁:“太上,對其次為文,謂等之最居上者。”
漢·司馬遷報任少卿書》:“太上不辱先,其次不辱身……最下腐刑極矣。”
宋·秦觀《心說》:“太上見心而無所取捨,其次無心,其次虛心,其次有心。”
郭沫若《創造十年續篇》七:“我們的作為國家而存在的太上支配權已經是老早被操在了別的一些什麼人手裡。”
2.猶太古,上古。
《禮記·曲禮上》:“太上貴德。”鄭玄 註:“太上,帝皇之世。”陸德明釋文:“太上,謂三皇五帝之世。”
《文選·應貞》:“悠悠太上,民之厥初。”李善註:“太上,太古也。”
3.指皇帝。
《漢書·淮南厲王劉長傳》:“大王不察古今之所以安國便事,而欲以親戚之意望於太上,不可得也。”顏師古 注引 如淳 曰:“太上,天子也。”
漢·王褒《四子講德論》:“刺史見太上聖明,股肱竭力。”
4.指上帝,天帝。
明·烏斯道《月下彈琴記》:“太上以其影留下界,恐人褻慢,將命六丁取之。”
太上
太上
5.太上皇。
晉·干寶《晉紀總論》:“至乃易天子以太上之號,而有免官之謠。”
唐·吳兢《貞觀政要·論忠義》:“臣等昔受命太上,委質東宮。”
清·李漁《玉搔頭·奸圖》:“那時節啊,我龍床肯讓,願為太上。”
6.對太上老君的尊稱。
《魏書·釋老志》:“以神瑞二年(公元415年)十月乙卯,忽遇大神乘雲駕龍,導從百靈,仙人玉女左右侍衛,集止山頂,稱‘太上老君’。謂謙之曰:往辛亥年,嵩岳鎮靈集仙宮主表天曹稱:‘自天師張陵去世以來,地上曠誠修養之人,無所師授。嵩岳道士、上谷寇謙之,立身直理,行合自然,才任軌範,首處師位。’吾故來觀汝,授汝天師之位,賜汝《雲中音誦新科之誡》二十卷,號曰《並進言》。……汝宣吾新科,清整道教,除去三張偽法,租米錢稅及男女合氣之術,大道清虛,豈有斯事!專以禮度為首,而加以服食閉練”。《陸先生道門科略》說:“‘太上老君’以下古委懟,淳澆朴散,三五失統,人鬼錯亂,……故授汝天師正一盟威之道,禁戒律科,檢示萬民逆順禍福功過,令知好惡,……使民內修慈孝,外行敬讓,佐時理化,助國扶命。”
老子
老子
《道德經》第十七章:太上(“首先”、“第一”的意思),下(不)知有之,其次親而譽之,其次畏之,其次侮之。信不足焉,有不信焉。猶兮其貴言,功成事遂,百姓皆 謂我自然。
“道”,在下知道它是客觀存在的,有的人親近並讚美它,有的人畏懼它,有的人輕侮它。有的人對“道”誠信不足,有的人對“道”根本不相信。猶豫啊談經說道要慎言,修道成功了得“道”了,老百姓都說:“我自然”。
太上(譯解說)“太上”:至上,最好;也有解為“太上謂大人也”“太上,謂太古無名之君也”。我認為“太上”是“道”的意思(別名)。
“太上”就是“清靜至極”的“道”。這是後人尊敬老子的供俸之號。下知有之;(譯解說)我認為“下”是老子的謙虛之詞,意思是:我知道“道”(太上)是客觀存在的。版本都根據吳澄本改“下”為“不”。把“太上”當作“最好”解,這兩句就成了:“最好的時代,人民根本不感到統治者的存在”或“最好的領導者,下面的人們感覺不到他們的存在”,以迎合道家的“無為而治”的思想。卻不知道這種譯解的意思已違了“道”。老道黃石公說: “輕上生罪,侮下無親”(素書·安禮章第六),“不輕上不侮下”這才是“道”;“當兵”的都“感覺不到”領導的存在,各行其是目無領導有不“生罪”的嗎?和諧社會還怎麼和諧?就是把“下”改為“不”,也應譯成:“讓下屬無時無刻不感到領導的存在”才對,老子的思想,不是去管人。而是讓人不被人管。人心皆有道,越符合自然的方式,越接近於道,越能得人心。得人心者,得天下。老子就是想告訴執政有權的人,管理人,很簡單。你唯一要做的,就是管好自己的心。能管好自己的心,推而廣之,就是管好天下的心。
不知有之(譯)
“不”與“下”,一字之差,意思卻完全對立;就差一個點,意境卻差得很遠。
上與下,是古代哲學上的兩個基本的對立概念,是古人對事物存在層次,運行狀態的一種定性式的概括表達。
今在書店翻看南懷謹先生對《老子》的註釋時,發現他主張“太上,下知有之”,很明顯,這是在講可知論,正與“道可道”的表述相呼應。表面看,此解真是無可厚非。
太上,不知有之。其實就是給了人們一個認識和評判事物的標準。從“無”的角度上理解就是:事物最好的狀態,是不知道(或感覺不到)它存在的狀態。這其實也正是“無”的一個層面意思。真應了他自已“琦琦如玉,不如硌硌如石”的話,老子的道真是說出來樸素,聽起來得簡單。
其次(譯解說)本章連用三個“其次”,是說話的先後次序。本章老子以說話的形式,說明當時的老百姓對“道”的不同看法,所有的“其次…”沒有遞進關係,是同時存在的不同看法的平行關係。
親而譽之(譯)有的人親近並讚美“道”。
畏之(譯)有的人畏懼(違背)“道”(而遭到懲罰)。
侮之(譯)有的人(不相信“道”而)輕侮“道”。是第四十一章“下士聞道,大笑之。不笑不足以為道”的印證。
信不足焉,有不信焉。(譯)有的人對“道”的誠信不足,有的人根本就不相信“道”的存在。
猶兮其貴言。(譯)猶豫啊談經說“道”要慎重。(說)有讚美“道”的,有畏懼“道”的,有輕侮“道”的(還有笑話“道”的),談“道”能不謹慎嗎?人言可畏啊。
功成事遂,百姓皆謂:「我自然」。(譯)修道成功了得道了,老百姓都說“我自然”。