蜂族

蜂族

蜂族,意指那些每天在寫字樓蜜蜂般奔忙、製造精神食糧的白領們,多從事出版、媒體、創意、創作、影視等職業。該詞源於小說《女蜂》。

簡介


“蜂族”是針對時下“蟻族”命名的一個新興群體,這個群體活躍的是那些有理想色彩的文化白領。
“蜂族”是針對時下“蟻族”命名的一個新興群體,這個群體活躍的是那些有理想色彩的文化白領。
從“蝸居”、“蟻族”到“蜂族”,當下人們的生存狀態是徹底跟小動物們杠上了。無論像小小的蝸牛一樣,局限在自己沉重的殼裡,還是像只卑微的螞蟻一樣,脆弱而又容易被人忽視,都形象折射了部分人的現實生活狀態。如今的“蜂族”貌似比“蟻族”多了翅膀和一些飛翔的自由與時間,但其釀出來的蜜,依然是苦澀的。在復旦大學文學博士、著名小說評論家肖濤看來,“蜂族”是一個比“蟻族”更具有豐富性和層次感的族群,身上也多了一些理想主義的色彩。
“蜂族”是針對時下“蟻族”命名的一個新興群體,這個群體活躍的是那些有理想色彩的文化白領。“蜂族”是80后的佼佼者,年輕時尚,追求自由獨立,有著一份穩定的工作,收入可觀,與“蟻族”相比,他們的經濟條件要好得多。他們就像勤勞的蜜蜂一樣,早出晚歸,為構築屬於自己的“蜂巢”忙碌著。

特徵


較“蟻族”而言,女性“蜂族”具有隱蔽性、矛盾性、豐富性等特徵。在北京、上海等一線城市和成都、南京等二線城市,從事出版、媒體、翻譯等文化職業的“女蜂”已具有相當大的規模,她們通常具有以下特徵:“文化”這層溫情的職業面紗;在寫字樓超負荷腦力勞動;較高的精神追求與社會轉型期房價暴漲、通貨膨脹等現實情況激烈衝突,難以掌握自己的情感與命運。

評論


著名文化評論人葉匡政認為,“蜂族”這個命名很有特點,意味著這一群體比“蟻族”多了一些飛翔的時刻,可能因為“蜂族”身上還有一些理想主義的色彩。
在社會生活中,蜜蜂被賦予了很多超越辭彙本身的語境,在中小學教育中,蜜蜂被幻化成了“勤勞”“勇敢”“犧牲”的代名詞。當一個人被形容為“蜜蜂”,基本上就離鞠躬盡瘁、死而後已不遠了。在光鮮的表面下,城市白領擁有著蜜蜂般的生存狀態和宿命,每天不知道忙碌為了什麼,損耗著生命卻不知道什麼是幸福,因此,“蜂族”成為一個既形象又富有寓意的命名。“蟻族”也好,“蜂族”也好,本質上都是一樣,在無意義中追求有意義,根本目的都是為了活著、活下去、活得好一點。