cat

幫助翻譯者完成翻譯工作的軟體

cat,即計算機輔助翻譯,類似於CAD(計算機輔助設計),實際起了輔助翻譯的作用。

基本介紹


計算機輔助翻譯(CAT)簡稱CAT(Computer Aided Translation)。它能夠幫助翻譯者優質、高效、輕鬆地完成翻譯工作。它不同於以往的機器翻譯軟體,不依賴於計算機的自動翻譯,而是在人的參與下完成整個翻譯過程,與人工翻譯相比,質量相同或更好,翻譯效率可提高一倍以上。CAT使得繁重的手工翻譯流程自動化,並大幅度提高了翻譯效率和翻譯質量。
在翻譯過程中,存在著大量重複或相似的句子和片段。採用人工筆譯哪怕是最簡單的句子,也需要書寫一遍。CAT技術具有自動記憶和搜索機制,可以自動存儲用戶翻譯的內容。當用戶翻譯某個句子時,系統自動搜索用戶已經翻譯過的句子,如果當前翻譯的句子用戶曾經翻譯過,會自動給出以前的翻譯結果;對於相似的句子,也會給出翻譯參考和建議。
CAT是一個具有自學習功能的軟體,它會隨著用戶的使用,學習新的單詞、語法和句型,為用戶節省更多的時間。CAT還配有增強工具CAM (Computer Aided Match),可將用戶以前翻譯過的資料轉換為可以重複使用的記憶庫。這樣,用戶就無需重複以前的勞動,從而提高翻譯速度和準確性。

計算機輔助測試

CAT:Computer Aided Testing
計算機輔助測試是指利用計算機協助對學生的學習效果進行測試和學習能力估量。一般分為離線測試和聯機測試兩種方法。
離線測試是由計算機從預置的題目庫中,按教師規定的要求挑選出一組適當的題目,列印為試卷,給學生回答后,答案紙卡可通過“光電閱讀機”送入計算機,進行評卷和評分。標準答案在計算機中早已存貯,以作對照用。
聯機測試是從計算機的題目庫中逐個地選出題目,並通過顯示器和輸出印表機等交互手段向學生提問,他們將自己的回答通過鍵盤等輸入設備,送入計算機,經計算機批閱並評分。其中有一種稱為可調式測驗,計算機能根據學生回答得正確與否,決定下一步的難易;按照教育統計規律,只需經過較少數量的問題與回答,就可判定該生的學習狀況。
計算機輔助測試,也稱計算機輔助測驗(CAT),即:測驗構成、測驗實施、分級及分析、試題分析和題庫五部分,重點講解每一部分在整個系統中具有不同的功能和作用,最後加以總結。

核心技術


CAT技術的核心是翻譯記憶技術,當翻譯在不停地工作時,CAT則在後台忙於建立語言資料庫。這就是所謂的翻譯記憶。每當相同或相近的短語出現時,系統會自動提示用戶使用記憶庫中最接近的譯法。用戶可以根據自己的需要採用、捨棄或編輯重複出現的文本。

輔助功能


對於CAT技術來說,另一個重要組成部分則是術語管理。廣義的說,翻譯中出現的任何辭彙,如果有重複使用的必要,都可以作為術語進行保存,保存的術語集合則成為術語庫。術語庫也可以重複利用,不僅僅是在本次翻譯,還可以在以後的項目或其他人的翻譯工作中重複使用,不但提高工作效率,更重要的是解決翻譯一致性問題。

作用


優秀的CAT系統有三種主要方式可以始終改進您所使用的翻譯:
● ● 術語。在翻譯工作時,經常會使用特定於所討論的學科或學科領域的冗長的術語列表。這可能是一項繁瑣的工作,反覆檢查以確保您在每個可能的位置都使用了正確的術語。CAT可以自動執行此過程,立即標記可應用術語的每個實例-只要術語列表以電子方式提供!
● ● 一致性。它發生在最好的人身上:在冗長的文檔翻譯中花費了大量的時間來完成工作,你突然改變了對一個短語或單詞的想法,並開始在中途進行不同的翻譯。這不一定是錯誤的,但在離散的工作中,一致性非常重要。CAT系統可以輕鬆標記與您的選擇不一致的地方,讓您輕鬆糾正它們。
● ● 校對。有些人可能認為這是質量控制,但它確實是校對:CAT系統可以自動掃描您的工作並識別您的錯誤翻譯數字,簡單拼寫錯誤或標點符號不正確的地方。你可以成為世界上最傑出的翻譯家,但是如果你的工作充滿了簡單的錯誤,你將無法獲得第二份工作,CAT系統可以提供幫助。