莊子今注今譯
莊子今注今譯
一、本書“註釋”部分花費的時間最多。經常為了一個字、一個詞或一句話,查遍了古注而找不到恰當的解釋。
二、本書的“今譯”依據“註釋”,並參考目前已譯成之中英文譯本,為使譯文暢曉與切近原意,別人譯得好的語句我盡量採用。有許多地方與別人的譯法不同,乃是出於我個人對庄文之解釋觀點所致。
三、本書所用莊子原文,為根據庄孝愾點校的郭慶藩集釋本《世界書局影印本》。郭慶藩集釋收錄了郭象注、戍玄英疏和陸德明音義三書的全文,摘引了清代王念系、愈樾等人的訓詁考證,並附有墉嵩燾和他自己的意見。集釋原根據黎庶晶潔逸業書覆床本,庄校又根據續古逸估叢書影宋本、陰世陷隆本、道藏成玄英疏本以及四部叢刊所附孫毓修宋趙諫議本校記、近人庄叔岷校釋、劉文等書加以校正。本書凡有增補或刪改原文時,均於“註釋”中說明。
四、庄書極為龐雜,而雜篇中尤為雜亂。為了明晰起見,將全書標上數字型大小碼以分節次段落。
五、本書註譯時,除參考古今校注外,還參考英、日文和大陸學者有關庄污的專述。本書的參考,只限於考據字義的解釋,這是據於學術上的需要,不涉及政治思想問題。
六、本書撰寫期間,值儼靈先生先後印出庄仔集成初編與庄《藝文印書館發行》,使本書在註釋工作上得到許多的方便。
內篇
逍遙遊
齊物論
養生主
人間世
德充符
大宗師
應帝王
處篇
駢拇
馬蹄
胠篋
在宥
天地
天道
天運
刻意
繕性
秋水
至樂
逹生
山木
田子方
知北游
雜篇
庚桑楚
徐無鬼
則陽
外物
寓言
讓王
盜跖
說劍
漁父
列禦寇
天下