麻葉洞
麻葉洞
簡介
位於湖南茶陵平水鄉水源村境內,麻葉洞也在雲陽山下,與秦人古洞是姊妹洞。按徐霞客“游麻葉洞”一文記載,麻葉洞幽深曲折,只是洞中狹窄之地較多,不太好進去,但其中的美麗勝景,則是他所遊覽過的洞中最吸引人的。
去(32)上清三里,得 麻葉洞。洞在麻葉灣;西大嶺,南洪碧,東即雲陽、棗核之支,北則棗核西垂(33)也。大嶺東轉,正束澗下流(34),夾峙(35)如門。當門一石峰聳突(36),曰:將軍嶺。正澗搗(37)其西,而棗核一支,西至此盡。澗西有石崖,南向,東瞰(38)澗中;大嶺一支,亦東至此盡。迥崖之下,開一隙,淺不能入。崖前有小溪,自西而東放大澗。循小溪至崖西亂石間,水窮於下(39),竅啟(40)於上,即 麻葉洞。
洞口南向,僅斗大,在石隙中轉折數級下。初覓導(41),亦俱以炬應(42),無敢導(43)乾,且曰:“此中有神龍奇鬼,非符術不能服(44)。”最後以重資覓一人,將脫衣,問予乃儒(45)。非法士,驚出曰:“予以為大師(46),故縱膽(47)入。豈能身狥汝耶(48)?”予乃寄行李前村,與顧仆各持數炬入。村民隨至洞口者數十人,皆莫能從。予兩人乃以足先入,歷級轉竇遞炬下。數轉達洞底,洞稍寬,可側身舒首(49),乃以炬前向(50)。其東西裂隙,俱無入處。直此一穴,低僅尺,闊等(51),下甚平燥。先以炬,后蛇伏(52)進,背腹摩貼(53)足后聳(54),乃度此內洞第一關。內,裂隙既高,東西橫亘(55),然亦無入處。又度第二關,低隘與前齊規(56),進法亦如之。既入,內層亦橫裂。西南裂者,不甚深;其東北裂處,上一石坳(57),忽又縱裂(58)起,上穹(59)下狹,高不見頂。至些,石幻殊形(60)膚理頓易(61),征竅俱欲生動(62)。其西北之峽,漸入漸東,內夾一縫,不能容炬。轉從東南峽,仍下一坳。其底沙石平鋪,如澗底潔溜(63),乾燥鮮(64)水。峽東南盡處,亂石轟駕(65),疊成樓台。由其隙,皆可攀躋(66)上。其上石竇一縷(67),直乇(68)洞頂;光由隙中下射,宛如(69)鉤月。澗底南通;覆石(70)低壓,高僅尺許,此必前通洞外,澗所從入者。由層石下,北循澗底入,隘低甚,與外二關相似。稍從其西,攀上一石隙。北轉而東,若度鞍歷嶠(71)。兩壁石色石質,光瑩(72)欲滴,垂柱倒蓮(73),紋同雕刻。東下一級,復什(74)澗底,已轉入隘關內。於是辟成一衖(75),闊二丈,高殺其五尺(76),覆石平如布幄(77)。北馳坦底半里許(78),下有一石,庋出為榻(79)欞邊明辨(80);上則蓮英(81)下垂,連接成幃(82);四圍生幔,大與榻並(83);中,圓透盤空,上穹為頂其後西壁,玉柱(84)圓豎,大小不一,而色皆瑩素(85),紋絕(86)刻鏤,衖中第一奇也。又直北半里,洞分上下兩層,澗底東北去,上洞登自西北。時,所齊(87)火炬,已去其七(88),恐歸途迷惘,遂割奇(89)返。抵透光處、炬裁(90)盡。洞外守視者,又增數十人,見余兩人,皆額禮(91)稱異,且曰:“前久待不出疑墮異吻(92)。”予各謝之。然此洞但(93)入處多隘,其中美勝,予所見洞俱莫及,不知土人何畏人乃爾!
(32)爇(熱rè)——燒。這句說:在洞口烤火很久。
(33)去——距離。西垂——西麓。
(34)正束澗下流——正好把澗水約束住往下奔流。
(35)夾峙(志zhì)——兩山對立。
(36)聳)松上sǒng)突——矗立著。
(37)曰——名叫。
(38)搗——水勢急湍地衝擊。
(39)瞰(看kàn)——俯視(這裡形容石硅佝僂之勢)。
(40)水窮於下——水流到崖下為止。窮,盡。
(41)竅(俏qiào)——洞。啟——張開。
(42)導——嚮導。
(43)俱以炬應——都只肯供給火把。
(44)導——引導。
(45)符術——用法術畫的符。服——降服(神龍奇鬼)。
(46)問予乃儒——一問之下,聽說我是讀書人。
(47)予以為大師——我以為(你)是大法師。
(48)縱膽——壯著膽子。
(49)狥——同“殉”字。這句說:我幹嗎為你去送命呢?
(50)舒首——把頭伸伸直。
(51)乃以炬前向——這才能拿火把放到前面。
(52)闊等——寬度(與高度)相等。
(53)蛇伏——伏下身子象蛇樣爬行。
(54)背腹摩貼——背部和腹部都 由往上下石壁,摩擦著前進。
(55)后聳——朝後翹起。
(56)橫亘(根去gèn)——貫通。
(57)齊規——相等
(58)石坳(傲àO)——凹陷的石洞。
(59)縱裂——向上直裂。
(60)穹(窮qióng)——高。
(61)石幻殊形——石的形狀變幻萬端。
(62)膚理——指石紋。頓易——突然改變了。
(63)片竅俱欲生動——石的各片各塊都象活的一樣想要動彈。
(64)如澗底潔溜——象溪澗的底一樣光滑。
(65)鮮(險xiǎn)——缺乏,沒有。
(66)轟駕——高疊。
(67)躋(基jī)——踩踏。
(68)一縷——形容洞隙很小。
(69)徹——通透。
(70)宛如——很會象。
(71)覆石——石洞的上壁。
(72)鞍——形容地形象馬鞍子似的一高一低。歷——跨越。嶠(叫jiào)——尖峭的高山(這裡也是用來形容地形)。
(73)光瑩(迎yíng)——明潔。
(74)垂柱——下垂的石柱。倒蓮——象倒懸的蓮(荷)花。
(75)值——到時了。
(76)衖(向xiàng)——同“巷”字;或音“long”,同“弄”字。
(77)高殺其五尺——高度比它(指闊度)減少五尺。殺,差減。
(78)幄——幔帳。
(79)北馳坦底半里放——向北半里多,洞底平坦,可以暢行。馳,通行無陰的意思。
(80)庋(鬼guǐ)出為榻——伸出來象放著一張卧榻。
(81)欞(靈líng)——邊明辨——邊上的梅子花紋,清晰可辨。
(82)蓮英——荷花。
(83)幃——帳幕。
(84)大與榻並——象石榻一樣大小。
(85)玉柱——形容石柱象玉。
(86)素——白凈。
(87)絕——極象。
(88)齊(基jī)——攜帶。
(89)已去其七——已用去一大半的意思。
(90)割奇——捨棄奇景。
(91)異吻——怪物的口。這句說:剛才等待好久不見(你們)出來,還以為是被怪物吃掉了呢。
(92)但——只是。
(93)何畏人乃爾——為什麼這樣害怕進去。