共找到88條詞條名為李梅的結果 展開
- 魯東大學教師
- 不堪“情郎”糾纏殺人犯
- 曾任美國空軍總參謀長
- 中國銀河金融控股董事長
- 國家一級演員,代表作《留下真情》
- 同濟大學校務委員會委員
- 四川成都市蒲江縣委常委、宣傳部部長
- 蒙自市人民政府黨組書記、市長
- 中國內地女演員
- 四川省達州市人大常委會副主任
- 海南省屯昌縣委常委、副縣長
- 內蒙古科技大學教授
- 新疆話劇團演員
- 陝西書畫藝術研究院副院長
- 湛江市委組織部副部長
- 《拳皇》角色
- 中國美術學院美術教育系教授
- 博寶藝術家李梅
- 保定市第十七中學校長、黨總支書記
- 雲南省農村信用社聯合社主任助理
- 演員,又名李欣奕,出演《紅槐花》
- 畫家李梅
- 山東大學齊魯醫院耳鼻咽喉科主任醫師
- 四川農業大學教代會主席、工會副主席
- 北京市房山區河北鎮副鎮長
- 隴南市財政局總會計師兼預算科科長
- 四川省人民醫院主任醫師
- 原浦東新區人大常委會主任、黨組書記
- 四川省內江市審計局財政審計科科長
- 寧夏自治區住房和城鄉建設廳法規處處長
- 重慶市渝北區審計局局長
- 蘇州市農業發展集團有限公司副總經理
- 武漢大學經濟與管理學院副教授
- 清朝駐廣州領事館翻譯
- 35北大醫院眼科專家
- 深圳市司法局黨委副書記、副局長
- 廣西師範學院講師
- 邢台五中英語老師
- 政協長春市人口資源環境委員會辦公室主任
- 北京大學遙感所副教授
- 江西新干籍烈士
- 江西省吉安籍烈士
- 甘肅省人民醫院主任醫師
- 北京外國語學院教授
- 教授
- 興業銀行太原北城支行行長
- 米甸鎮黨委副書記
- 哈爾濱工程大學副教授
- 河北正定中學教師
- 四川眉山職業技術學院英語教師
- 瀋陽藥科大學副教授
- 暨南大學助理研究員
- 紹興文理學院副教授
- 上海富華醫院皮膚科醫師
- 黑龍江農業工程職業學院教授
- 山東大學儒學高等研究院副教授、碩士生導師
- 河南科技大學化工與製藥學院教授
- 同濟大學外國語學院英語系教授
- 東南大學英語副教授
- 中國美術學院視覺藝術學院副教授
- 中國採購與招標網評標專家
- 李梅博士植髮中心創始人
- 《服裝經銷商》總編
- 成都師範學院教師
- 成都電子機械高等專科學校教師
- 德州學院外國語學院教師
- 地質大學(北京)副教授
- 山東海陽籍烈士
- 吉林農業大學副教授
- 蒲江縣委常委、縣委辦主任、宣傳部部長
- 中國人壽呂梁分公司中陽支公司辦公室主任
- 電子科技大學中山學院教師
- 甘肅金昌化學公司總工程師辦公室主任
- 黨組成員、副局長
- 上海交通大學化學化工學院副教授
- 全國政協廣東東莞委員
- 廣西師範學院物流管理與工程學院副教授
- 內江師範學院技能教研室主任
- 攀枝花市城市基本建設檔案館副館長
- 湖北省十三屆人民代表大會代表
- 重慶麗博金通大道醫療美容診所執業醫師
- 攀枝花市城市管理行政執法局主任科員
- 重慶公交司機
- 招商銀行重慶分行副行長
- 內蒙古蒙牛乳業(集團)股份有限公司人員
- 社科院助理研究員
- 導演
- 桂林銀行董事會秘書
李梅
同濟大學校務委員會委員
李梅,同濟大學教授,留英博士、博士生導師。同濟大學校務委員會委員、上海市科技翻譯學會副理事長、上海市科協常務理事、中國譯協理事、上海市楊浦區語言文字協會副會長、美國ETS中國唯一官方導師、《上海翻譯》編委、《同濟大學學報》(社科版)編委。歷任教育部高校外語專業教學指導委員會委員、上海世博會申辦辦公室聯絡二部三大洲(北美洲、南美洲、大洋洲)洲長、上海科技翻譯學會理事會常務理事兼學術部主任、上海語言工作委員會英譯專家組專家、上海市楊浦區第十一屆政協委員、楊浦區第十四屆人大代表、同濟大學學術委員會委員兼秘書長、同濟大學外事辦公室副主任、同濟大學外國語學院副院長(主持工作)。1991年先後被評為上海市高校優秀青年教師和上海市優秀教育工作者。2009年獲上海市先進語言文字工作者稱號,同年獲同濟大學隧道獎教金。2003年獲上海市楊浦區“啄木鳥獎”。海外留學及涉外工作經歷使她的足跡遍布20多個國家。上海市第十五屆人民代表大會代表。
1984年於安徽大學外語系(獲學士學位)畢業後分配到安徽人民廣播電台政文部任英語編輯至1986年;1988年於同濟大學外語系特殊用途英語專業研究生班畢業后留校任教至今。期間,於1994至1999年在英國曼徹斯特大學語言學系攻讀語言學專業碩士、博士,分別於1995年和1999年獲該校碩士和博士學位。1999年底回國工作。2002年任上海世博會申辦辦公室聯絡二部三大洲(北美洲、南美洲、大洋州)洲長,2003年至2005年任同濟大學外事辦公室副主任;2005年至2009年任同濟大學外語學院副院長(主持工作)。
近年來完成或正在進行的國家社科、教育部等省部級及以上(含聯合國項目)科研項目8項。在《外語教學與研究》、《現代外語》、《中國翻譯》等核心期刊上發表學術論文數十篇,出版專著、譯著四部。
2013譯后編輯自動化的英漢機器翻譯新探索,《中國翻譯》第一期:83-87
2013英漢機譯錯誤分類及其數據統計分析,《上海理工大學學報》第四期:49-54
2012中國名園英譯策略探討,《中國翻譯》第一期:83-86
2012機器翻譯譯文錯誤分析,《中國翻譯》第五期(第二作者):84-89
2012過程體裁教學法在實用英語寫作課中的應用研究,《外語教學理論與實踐》第二期(第二作者):55-59
2012《同濟大學百年卓越工程教育圖史》,李梅譯同濟大學出版社
2012‘沒(有)’句法性質探討,2012年語言的描寫與解釋學術研討會特邀論文,復旦大學
2011論‘不’在現代漢語中的句法位置,第五屆形式語言學國際研討會論文,廣東外語外貿大學
2011模糊專業界限教學優勢互補—實用英語寫作課程教學模式探究,《第十三屆全國理工大學英語教學與改革學術研討會論文集》,高等教育出版社
2011‘外來語’存亡的模因剖析,《上海翻譯》第一期(第二作者):61-64
2011實用英語寫作中的績效理念,《上海理工大學學報》第一期:55-61
2011《中國名園》英譯之宏觀原則與微觀策略探究,中譯外——中國走向世界之路高層論壇,北京(獲大會優秀論文獎)
2011英譯漢機器翻譯后譯文編輯模式數據分析,第四屆全國應用翻譯研討會論文,上海大學
2010漢語中否定功能語類之否定,第十三屆當代語言學國際研討會論文,華東師範大學
2010園林術語英譯策略,面向翻譯的術語研究全國學術研討會論文,南京大學
2010Creating Professionals through Project-based Approach,教育部全國英語專業教學研討會論文,杭州,浙江師範大學
2010生成語法的生成性演繹,教育部全國英語專業教學研討會論文,安徽大學
2009 《中國名園》陳從周著李梅譯同濟大學出版社(被選為2010上海世博會圖書)
2009《上海市公共場所中文名稱英譯規範》第十部分,(上海市地方標準DB31/T457.1 -2009),上海市質量技術監督局
2009 多媒體多模態互動模式與提高外語學習效率,中國外語戰略與外語教學改革高層論壇論文,上海外國語大學
2008現代漢語中體的最簡方案分析,《外國語言文學》第一期:9-16
2008英文文語轉換系統中基於形態規則和機器學習的重音標註演演算法,《計算機應用》第一期(第2作者):88-91
2008 機器翻譯譯后編輯模式,第十八屆世界翻譯大會論文,上海
2008網路環境下的英語寫作教學,第十一屆全國理工院校英語專業教學研討會論文,武漢,華中理工大學
2007《現代漢語否定結構》(專著),上海外語教育出版社
2006改變觀念:從翻譯角度看翻譯,《中國翻譯》第五期:20-24
2006《沿海城市污水治理改善工程》,聯合國環境署,李梅譯
2005文化視角對釋意派口譯理論的積極作用,《同濟大學學報》第一期:103-107
2004口譯中思維慣常定勢舉隅,《中國科技翻譯》第三期(第二作者):19-22
2003從現代漢語角度考察功能短語時態的設立,《現代外語》第一期:22-27
2002話題之功能短語分析,《外語教學與研究》第四期:248-254
2000《城市科學與管理:99’上海跨世紀發展戰略國際研討會》李梅譯,中國建設出版社。