共找到16條詞條名為巴黎聖母院的結果 展開
巴黎聖母院
巴黎聖母院(插圖·中文導讀英文版)
《巴黎聖母院(插圖·中文導讀英文版)》是世界文學史上的浪漫主義傑作,《巴黎聖母院(插圖·中文導讀英文版)》以1482年路易十一統治下的法國為背景,敘述了美麗的吉卜賽少女愛斯梅拉達被教士和貴族階層迫害而死的悲劇故事。主人公愛斯梅拉達是一位美麗、純潔、善良的姑娘,她以在街頭賣藝為生。聖母院的副主教克洛德欲佔有她,便指使他的養子、聖母院的敲鐘人卡西莫多劫持愛斯梅拉達。被英俊的國王衛隊長弗比斯救出后,愛斯梅拉達便愛上了這個輕薄的負心軍官。克洛德趁他們約會之時,刺傷弗比斯並嫁禍於愛斯梅拉達,她因此被判處絞刑。卡西莫多雖然面容醜陋但心地善良,對愛斯梅拉達也懷著愛慕之情,他從刑場上救出愛斯梅拉達並幫她藏身於聖母院。後來愛斯梅拉達不幸落入克洛德手中,在堅決拒絕了他的淫慾要求后,她被送上了絞刑台。絕望的卡西莫多看清了副主教的人面獸心,憤怒地將他從樓頂推下,將其活活摔死,自己則抱著愛斯梅拉達的遺體自盡。 《巴黎聖母院(插圖·中文導讀英文版)》自出版以來,已被譯成世界上幾十種文字,還被改編成歌劇和電影等。無論作為語言學習的課本,還是作為通俗的文學讀本,《巴黎聖母院(插圖·中文導讀英文版)》對當代中國的青少年都將產生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開始部分增加了中文導讀。同時,為了讀者更好地理解故事內容,書中加入了大量插圖。
15世紀的巴黎,在愚人節那一天。巴黎民眾抬著殘廢畸形的“愚人之王”——巴黎聖母院的敲鐘人卡西莫多,在聖母院前面的格萊夫廣場上歡呼遊行。吉普賽少女愛斯梅拉達帶著一隻小羊跳舞賣藝,窮詩人甘果瓦被她的美貌和舞姿迷住了。他在夜裡聽到她動人的歌聲,情不自禁的跟隨著她這時忽然跳出兩個男人把她劫走了,他認出其中一個就是其丑無比的卡西莫多,被卡西莫多打昏。
甘果瓦醒來后跌跌撞撞,在黑暗中誤入了“奇迹宮”的大廳,那是乞丐和流浪漢聚集的地方,外人闖進去就要處死,除非有個流浪女願意嫁給他。正在千鈞一髮的危機關頭,愛斯梅拉達忽然出現了,原來是巡邏的弓箭隊隊長弗比斯把她救了出來。她心地善良,不忍看著這個素不相識的年輕人死於非命,表示願意嫁給他,和他結成了名義上的夫妻。第二天,卡西莫多被綁在廣場上示眾,在烈日下口渴難忍,遭受圍觀者的嘲笑和辱罵,只有愛斯梅拉達不計前嫌,把水送到他的嘴裡,使這個看起來醜陋無比愚鈍無比的人感動得流下了眼淚。
愛斯梅拉達愛上了外貌英俊的弗比斯,他們在夜裡幽會,不料弗比斯被人刺傷,她也因此被當做女巫抓了起來。就在她要被處死的時刻,卡西莫多衝進刑場,把她救到聖母院的鐘樓上,因為那裡是世俗法律無權管轄的地方。為了她的幸福,卡西莫多去尋找弗比斯,然而弗比斯這個逢場作戲的花花公子,已經丟下她另尋新歡去了。巴黎聖母院的副主教克洛德企圖糾纏她,原來他看起來道貌岸然,其實心底邪惡,早就覬覦愛斯梅拉達的美色。正是他指使卡西莫多劫持了她,又躲在窗外用匕首刺傷了弗比斯。卡西莫多是弗洛羅收養的棄兒,一向對他唯命是從,此時居然能極力保護愛斯梅拉達不受他的凌辱。
法院決定逮捕愛斯梅拉達,流浪漢們趕來營救,遭到國王軍隊的鎮壓,死傷慘重。克洛德乘混亂之際,用謊言欺騙甘果瓦把她帶出聖母院的後門,逼迫她順從自己,在遭到堅定地拒絕之後,弗洛羅惱羞成怒,把她交給隱修女看管,自己去叫官兵。隱修女認出愛斯梅拉達是自己16年前丟失的女兒,但是眼看著她被官兵抓去而無能為力,被劊子手推倒致死。
克洛德站在聖母院的頂樓上,看到愛斯梅拉達被吊上絞架,發出了得意的狂笑。卡西莫多終於認清了弗洛羅的猙獰面目,猛撲過去,把他從鐘樓頂上推下來摔死,自己則來到刑場上,抱著愛斯梅拉達的屍體遁入了墓地。幾年後,人們發現了他們擁抱在一起的遺骸。
雨果原序
一八三二年勘定本作者附告
第一卷 | 第二卷 | 第三卷 |
大廳 彼埃爾·格爾古瓦 紅衣主教 雅克·科柏諾 卡西莫多 愛斯梅拉達 | 從夏里德到席拉 河灘廣場 以德報怨 夜裡盯梢美女的諸多麻煩 還有麻煩 摔罐成親 新婚之夜 | 聖母院 巴黎鳥瞰 |
第四卷 | 第五卷 | 第六卷 |
善心的人們 克洛德·弗洛羅 不得民心 狗的主人 克洛德·弗洛羅(續) 不受歡迎 | 聖馬丁修道院主持 這個將要扼殺那個 | 對於古代司法的公正一瞥 老鼠洞 玉米餅的故事 一滴水,一滴淚 玉米餅的故事(續完) |
第七卷 | 第八卷 | 第九卷 |
把秘密透露給山羊的危險 教士和哲學家 大鐘 命運 兩個黑衣人 空地上咒罵的後果 莽和尚 臨河窗子的妙用 | 埃居變枯葉 埃居變枯葉(續) 埃居變枯葉(續完) 拋卻一切希望 母親 三顆人心各不相同 | 熱昏的瘋狂 又駝,又瞎,又跛 又聾 黏土和水晶 紅門的鑰匙 紅門的鑰匙(續) |
第十卷 | 第十一卷 | |
貝爾納僧侶街上格蘭古瓦妙計連生 你就去當流浪漢吧 歡樂萬歲 好朋友幫倒忙 法蘭西的路易先生的祈禱室 衣兜里的小攮頭 夏多佩援救來了 | 小紅鞋 美麗的白衣少女 弗比斯成婚 |
《巴黎聖母院》寫於法國風雲變幻、階級鬥爭激烈的年代。1794年雅各賓政權被推翻后,代表大資產階級利益的政權隨之建立,人民群眾的處境日益惡化。拿破崙以平息國內判亂和擊退國外封建聯軍而震動全歐洲,但隨後就是波旁王朝的復辟。1824年,路易十八逝世,查理十世執政,是波旁王朝統治最黑暗的時期,極端保皇分子入內閣,天主教會勢力更為猖獗。1830年七月革命后,掠奪革命果實的銀行家統治著法國,金融資產階級進入全面勝利和鞏固時期,但同時,無產階級也開始登上歷史舞台。這一時期法國社會正處於急劇轉折之中,各種鬥爭十分激烈、尖銳。而《巴黎聖母院》這一經典名著就是在這一被動的背景下寫成的。
在維克多·雨果的卷帙浩繁的著作中,小說《巴黎聖母院》佔有相當重要的地位。它奠定了雨果作為世界著名小說家的崇高地位。在《巴黎聖母院》中,作者以極大的同情心描寫了巴黎最下層的人民、流浪者和乞丐。他們衣衫襤褸、舉止粗野,卻擁有遠遠勝過那個所謂有教養、文明的世界里的人的美德:互助友愛,正直勇敢和捨己為人。小說中巴黎流浪人為救出愛斯梅拉達攻打聖母院的場面,悲壯、激烈、慷慨、驚心動魄。突出了流浪人們的團結互助。這種推向極端的美醜對照,絕對的崇高與邪惡的對立,使小說具有一種震撼人心的力量,能影響世人全部的思想情感。
這部書的遭禁是在沙皇尼古拉一世統治時期的俄國,因為雨果思想活躍,既有資產階級自由主義傾向,又同情剛剛興起的無產階級的革命,因此保守頑固的沙皇下令在俄國禁止出版雨果的所有的作品。
注意:《巴黎聖母院》是第一部具有雨果自身風格的長篇小說,他在19歲時就已寫出第一部長篇小說《冰島凶漢》(又譯《冰島魔王》),只不過出版時沒有署名。