傑弗雷·喬叟
傑弗雷·喬叟
傑弗雷·喬叟(1343-1400年10月25日),英國小說家、詩人。主要作品有小說集《坎特伯雷故事集》。
喬叟出生於倫敦一個富裕的商人家庭,受過大學教育,熟悉法語和義大利語。1357年開始出入宮廷,后常出訪歐洲,在義大利接觸到了但丁、薄伽丘等人的作品.這影響了他後來的文學創作。喬叟於1400年在倫敦去世,葬在威斯敏斯特教堂的“詩人之角”。
傑弗雷·喬叟
1359年參加對法作戰時被俘,翌年由國王贖回,1361年-1367年在內殿法學協會受訓,1366年與王后寢宮的女官結婚,此後多次代表愛德華三世出使歐洲大陸,到過比利時、法國、義大利等國,有機會遇見薄伽丘與彼特拉克,這對他的文學創作產生了很大的影響。
1374年,喬叟任倫敦毛皮關稅管理員,1382年兼任酒類及其它商品的關稅管理員。
1385年,喬叟任肯特郡治安法官,第二年被選為該郡騎士代表出席議會下院。
1389年理查德親政后,喬叟又先後擔任過王室建築工程主事和薩默塞特王室森林副主管。喬叟在庇護者失寵期間,被剝奪了官位和年金,經濟拮据。他曾寫過打油詩《致空囊》給剛登基的亨利四世,申訴自己的貧窮。
1400年喬叟逝世,安葬在倫敦威斯敏特斯教堂的“詩人之角”(Poet's Corner),他也是第一位葬於此的詩人。
中文名 | 英文名 |
《坎特伯雷故事集》 | The Cante rbury Tales |
《公爵夫人之書》 | Book of the Duchess |
《聲譽之宮》 | The House of Fame |
《百鳥議會》 | The Parliament of Fowls |
《賢婦傳說》 | The Legend of Good Women |
《特洛伊羅斯與克麗西達》 | Troilus and Criseyde |
喬叟以犀利的筆鋒尖銳地揭露了教會僧侶們欺詐、貪婪和淫蕩的本性,以及愚民政策和“禁慾主義”的本質,勇敢地衝破了宗教思想的藩籬。諷刺腐朽的世俗統治階級,瀕於衰亡的封建制度進行了無情的揭露和批判。喬叟反對封建等級制度,宣傳婦女解放,主張男女平等,頌揚自由忠貞的愛情。喬叟也大膽揭露了新興資本主義的罪惡。
喬叟身處新舊制度交替時期,是腳跨兩種社會的人,但他同所有的人文主義者一樣,不僅是封建社會的逆子,同時還是資本主義罪惡的批判者。一方而他反封建、反教會,另一方而又對剛剛產生的資本主義的金錢利害關係也進行了無情揭露。
喬叟的詩歌創作分為三個時期:
傑弗雷·喬叟
②義大利影響時期(1372~1386):詩人接觸了資產階級人文主義的進步思想。這一時期的創作如《百鳥會議》、《特羅伊勒斯和克萊西德》、《好女人的故事》,反映了作者面向生活現實的創作態度和人文主義觀點。
③成熟時期(1386~1400):喬叟在這最後15年裡從事《坎特伯雷故事集》的創作。無論在內容和技巧上都達到他創作的頂峰。他首創的英雄雙韻體為以後的英國詩人所廣泛採用,被譽為“英國詩歌之父”。
從1377年開始,喬叟多次出使歐洲大陸,接觸了但丁、彼特拉克和薄伽丘等人的作品。這些作家反封建反宗教的精神和人文主義思想,使喬叟的創作思想發生了深刻的變化,開始轉向現實主義。
傑弗雷·喬叟
喬叟對古典文學和新文學兼收並蓄。他最大的特點便是幽默,喬叟的幽默生動活潑,或恬淡爾雅,或粗獷濃郁。
喬叟那個時代還沒有印刷的書籍問世,英國各地之間又很少接觸,因此各地區所說的英語之間差別頗大。再者,當時宮廷語言是法語,學術語言是拉丁語。喬叟是第一位使用英語創作的宮廷作家。他居住在倫敦,使用的自然是英國中部各郡的英語,而不是英國北部或南部方言。他的作品對現代英語的形成做出了巨大貢獻。
喬叟是第一個突出地運用獨白來塑造人物的作家,這種手法的絕妙之處在於不是由人物直接說出自己是什麼樣的人,而是讓他在獨自中往往不知不覺地把自己的本質、性格戲劇性地暴露出來。比如,賣贖罪券教土的卑劣主要不在於他說出了自己是如何貪婪與無恥,而更在於他對此津津樂道。他不是在悔罪,而是在宣揚。
喬叟不僅創造了戲劇性獨白,而且為英國文學引進了許多其它文學體裁。《坎特伯雷故事》堪稱文學體裁的寶庫。雖然喬叟的故事集里只有21個完整的故事和另外一些未完成的片段,它們卻包括了當時歐洲的大多數文學體裁,如騎士故事、市井故事、悲劇故事、喜劇故事、傳奇、聖徒傳、歷史傳說、宗教奇迹故事、動物寓言、宗教寓意故事、佈道詞等等。喬叟把悲劇故事體裁引入英國文學尤其具有特殊意義。
喬叟不僅創作出了飲譽世界的作品,而且還開創了傳統。他的實驗和探索開闢了英國文學的新時代,特別是為伊麗莎白時代英語文學的全面繁榮奠定了基礎,莎士比亞等後來者是喬叟時代的探索與創新的最大受益者。所以喬叟的成就首先是作為傳統的開創者、奠基者的成就。在同時代的主要英國文學家中,喬叟受外來影響無疑最為廣泛,但從英國文學發展史的角度來看,他又最具有“英國性”,被尊為“英國詩歌之父”。
除了莎士比亞,喬叟要算是英語作家中最傑出的一位。(美國文學理論家哈羅德·布魯姆《西方正典》評)
喬叟是偉大的翻譯家,高尚的詩人,他語言準確,文筆清晰,高瞻遠矚,為英國帶來光明,為不懂法文的人們開闢了一個文學大花園。(法國詩人尤斯塔什·得尚評)