吳建國

上海海事大學教授

吳建國,上海海事大學外國語學院教授,碩士生導師。1960年生,1982年7月本科畢業於安徽師範大學。上海海運學院文學碩士徠。

人物經歷


吳建國教授
吳建國教授
1992年10月至1993年6月於美國加州Pepperdine(派普丹)大學研修。1997年7月來上海海事大學任教。曾在西班牙、丹麥等歐洲國家工作。近5年來曾應邀在哥倫比亞洛 桑迪斯大學、墨西哥美洲大學、復旦大學等國內外知名高校講學。

主講課程


新編英語教程、高級英語閱讀與寫作、英美文學選讀、文學史。

研究方向


英語語言文學、英漢互譯理論與實踐、國際商務等。

主要貢獻


歷年來在《中國翻譯》、《文學世界》(香港)、《上海翻譯》、《譯林》、《外語研究》、《英美文學研究論叢》等國內外重要學術期刊發表學術論文 30餘 篇。主要著作有《菲茨傑拉德研究》、《國際貿易概論》(國家財政部項目)等4部;主要譯著有海明威著《喪鐘為誰而鳴》、《不定期的宴席》、《島之戀》、《缺乏激情》及格雷著《紫艾草騎士》等7部;主要主編教材有《高級英語精讀》、《研究生英語系列教程》(5卷本)等主要教材共 9 部;曾主持國家/省部級/市教委科研項目 2 項。

主要論文

1.《一席流動的盛宴》載香港《文學世界》1990年8期
2.《天涯何處覓芳草》載《譯林》1991年1期
3.《“硬漢”筆下的“弱者”》載《外語翻譯與研究》,1996.8
4.《海明威與<老人與海>》載《名家名著導讀》2001.4
5.《譯德·譯風·譯筆――從一篇令人費解的譯文談起》載《上海海運學院學報》2001年1期
徠6.《菲茨傑拉德創作簡論》載《上海海運學院學報》2001年4期
7.《菲茨傑拉德與海明威》載《英美文學研究論叢》(第2輯),2001.7
8.《翻譯與倫理規範》載(《上海翻譯》2006年第二期)

論著、譯著

1.《島之戀》歐·海明威著,安徽文藝出版社,1990。
2.《缺乏激情》歐·海明威著,載《小說家》1991年第2期,百花文藝出版社。
3.《菲利普·海恩斯原來是位作家》歐·海明威著,載《譯林》1991年第1期,譯林出版社
4.《國際貿易概論》(主編),東北財經大學出版社,1997。
5.《英語閱讀與辭彙雙突破》(第二作者),華中理工大學出版社,2000。
6.《名利場》(世界文學名著導讀詳註本),上海外語教育出版社,2004。
7.《菲茨傑拉德研究》,上海外語教育出版社,2002。

主要教材

1.《中級閱讀輔導教程》(第一、二、三版)(主編),上海交通大學出版社,2001~2003。
2.《高級閱讀精解》(第一、二、三版)(主編),上海交通大學出版社,2002~2004。
3.《基礎口譯教程》(副主編),上海外語教育出版社,2004。
4.《基礎口語教程》(副主編),上海外語教育出版社,2004。

承擔項目

上海市教委項目一個(排名第二),上海海事大學科研項目2項(主持)

獲獎記錄


1.安徽省勞動模範(1985)
2 .安徽省優秀教學成果獎(個人二等獎)(1989)
3 .陳香梅優秀教育獎(1996)
4.上海海事大學招商獎(二等獎),2001。
5.上海海事大學教學名師獎,2005。