林樺

中國翻譯安徒生作品最多的翻譯家

林樺,男,1927年生於昆明。畢業於清華大學外國語言文學系,在校主修英國語言文學。翻譯家。

1992出版《安徒生童話故事精選》的譯作,代表作品有《丹麥立憲史》《北歐神話與英雄傳說》等。

人物經歷


教育經歷

畢業於清華大學外國語言文學系。

寫作經歷

1992出版《安徒生童話故事精選》的譯作。
1994年《關於尼耳斯·玻爾的一些回憶》的譯作。
1995年出版《安徒生童話故事全集》的譯作。
1997年出版《丹麥概況》。
1998年出版《丹麥立憲史》;同年出版《北歐神話與英雄傳說》。
1999年出版《埃伊爾薩迦》及丹麥短篇小說、歌曲若干。
2000年出版丹麥凱倫·布里克森作品四卷並翻譯其中的《七篇奇幻的故事》《冬天的故事》等兩卷。

個人作品


作品名稱出版社出版時間
《安徒生童話故事精選》中國少年兒童出版社1992
《關於尼耳斯·玻爾的一些回憶》(合譯)湖南教育出版社1994
《安徒生童話故事全集》(新譯本四卷)中國少年兒童出版社1995

獲得榮譽


獲獎時間獎項名稱
1997年獲丹麥女王瑪格麗特二世頒發的“丹麥國旗騎士勳章”,奧登塞市安徒生獎委員會“1997年安徒生特別獎”
2002年獲丹麥年度“倫斯特德隆獎”

社會活動


被“冰島冰中文化交流協會”接受為榮譽會員。
2000年,出任“丹麥奧登塞安徒生獎執行委員會”委員。
2004年,擔任中國“安徒生形象大使”。

社會任職


在國家外事部門工作三十五年,其中近十四年任職中國駐丹麥大使館。