二十世紀遼金史論著目錄
二十世紀遼金史論著目錄
如篇名、作者等項內容,原書刊目錄與正文不符時,一般以正文為準。十、中文論著部分所收錄的譯文,作者姓名之前均標明其國籍;外文論著部分因按語種編排,一般不再標註作者國籍。十一、外文論著部分,西方學者凡有中文姓名者,盡量取其中文姓名;但中文論著部分的翻譯作品,其作者之譯名則據原書刊照錄。
目錄
編 例
一、本書儘可能完整地著錄20世紀遼金史領域的所有中外文論著,時間下限迄於2000年底,但其上限並不限於1900年,20世紀以前為數不多的研究成果亦一併收入。共計著錄遼金史論著9216條,其中遼史部分4721條,金史部分4495條。
二、全書分為上、下兩編,上編為遼史,下編為金史。其分類之詳略,主要取決於條目數量的多少。
三、本書著錄的遼金史論著,計有漢、日、俄、朝、蒙(包括國內出版物使用的蒙文和國外通行的新蒙文)、英、法、德等八種文本,考慮到排版的困難,外文論著目錄均譯為中文。
四、若有重複發表的情況,其所有出處均予以登錄;但發表之後再收入各種文集者不在此例,只著錄其原始出處。
五、為方便讀者查閱,凡兼及遼金兩朝的研究論著,原則上分別收入上編和下編的相關門類;但考古文物資料及學術動態之類的文章,則酌情收入上編或下編,不再重出。
六、著錄項目包括序號、篇名、作者、出處四欄。每條目錄均按順序分別編號,上。下編自為起迄,上編序號前加A,下編序號前加B,以資區別。
七、本書著錄篇目,儘可能核對原書原刊。如篇名、作者等項內容,原書刊目錄與正文不符時,一般以正文為準。
八、凡作者為兩人者全錄,三人以上者只錄第一人,作“XXX等”。
九、按照國內學術界的慣例,考古發掘報告發表時多署單位名稱,而在文末註明執筆者。為了反映實際情況,本書一般署執筆者姓名。在執筆者不詳的情況下,署名仍舊。
十、中文論著部分所收錄的譯文,作者姓名之前均標明其國籍;外文論著部分因按語種編排,一般不再標註作者國籍。
十一、外文論著部分,西方學者凡有中文姓名者,盡量取其中文姓名;但中文論著部分的翻譯作品,其作者之譯名則據原書刊照錄。
十四、書後附錄《作者索引》,系接作者姓氏筆畫排列,在每位作者姓名之後列出其所有論著的序號,以便檢索。