出塞

北宋王安石的詩作

《出塞》是北宋文學家王安石所創作的一首七言絕句。此詩作描寫了塞外百姓迎接宋朝使臣的情景,表現了宋朝使臣與塞外百姓的深厚感情和期望國家和平統一的共同心愿。此詩純用白描手法,將迎賓情景真實再現,同時將濃郁的家國之情蘊藉其中,情景交融為一。

作品原文


出塞
涿州沙上飲盤桓,看舞春風小契丹。
塞雨巧催燕淚落,蒙蒙吹濕漢衣冠。

註釋譯文


詞句註釋

1.出塞:古樂府曲名,多寫邊塞之事。塞,邊塞,指宋和遼交界的地方。下文曰“涿州”,當時所謂“塞外”,故用此名。
2.涿(zhuō)州:今屬河北,在高碑店以北,當時屬遼。沙上:沙丘,指北方平原。飲:飲酒,進餐。盤桓:徘徊,逗留。
3.春風小契丹:契丹人歌舞名。南宋人范成大《次韻宗偉閱番樂》有句:“綉靴畫鼓留花住,剩舞《春風小契丹》。”契丹,我國當時東北方的少數民族,屬東胡族。它建立起遼政權,和北宋並立,疆域最大時南到今河北、山西北部。
4.塞雨:邊塞上的風雨。燕淚:指燕地百姓流下的眼淚。
5.蒙蒙:細雨迷濛貌。漢衣冠:指漢族士紳,即作者一行。衣冠:古代士以上戴冠,衣冠連稱,是士以上的服裝。

白話譯文

我出使到北方的涿州,在廣漠的沙丘上飲酒應酬,看著契丹人輕歌曼舞,周圍的一切使人心揪。
邊塞的風雨是這樣凄涼憂愁,燕地的百姓望著我們熱淚長流,禁不住自己的憤慨傷憂,眼淚伴著細雨打濕了我的衣袖。

創作背景


宋仁宗嘉祐五年(1060年)春天,王安石作為宋朝使臣伴送遼使到北方去,當時沿途看到了北方百姓所遭受的苦難就寫下了這首詩,記述見聞感懷。

作品鑒賞


文學賞析

這首詩前兩句寫進入遼國境內涿州地方,宴飲和歌舞,都只能在沙灘上舉行。透示出地方的荒涼。作者作為使臣受到遼方酒食、歌舞招待,但他的心裡很不平靜。涿州一帶及其以北地區原為宋疆土,現在卻成了遼境。他看到當地的百姓,百姓看到他這宋朝使臣,真是百感交集。
后兩句詩寫的就是這種場景:邊塞正好下起雨來,百姓看到作為宋朝使臣的作者都哭了起來,好像是雨水把淚水催落下來一樣;這濛濛細雨和著淚水把作者的衣衫也打濕了。燕地漢人看到宋使來臨,頓然憶及故國,不禁傷心淚下,而這時恰好天降細雨,“蒙蒙吹濕漢衣冠”,是淚是雨,渾然莫辨。悲痛之情,充滿字裡行間。
詩中真實地表達了北方人民對宋朝深沉的思念眷懷之情,也反映了作者對北方人民的深切同情和滿腔悲憤。詩中巧寫塞雨,把雨水和淚水、景物和情感交融在一起,這種新穎巧妙的構思,不僅是特殊環境下的需要,而且更感人肺腑,具有很強的藝術力量。
全詩以悲歡作對比,以“巧催”二字為肯繁,用意深曲。遼方歌舞歡宴,而北方(舊燕雲十六州地區)的漢族百姓則熱淚盈眶,表現出對宋朝深深的思念。詩含蓄而巧妙地以“燕淚落”“吹濕漢衣冠”寄寓深沉的感慨,寫出了漢使與沒遼漢族父老間不言而喻的情感交流與深切共鳴。意境十分動人。

名家點評

上海古籍出版社社長高克勤《王安石詩文選評》:作者的想象奇特,聯想豐富,充分表現了他的思鄉之情。

作者簡介


王安石(1021—1086年),字介甫,晚號半山,撫州臨川(今江西撫州)人。宋慶曆二年(1042年)進士。嘉祐
出塞
出塞
三年(1058年)上萬言書,提出變法主張。宋神宗熙寧二年(1069年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。熙寧七年(1074年)罷相,次年復任宰相;熙寧九年(1076年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等註釋《詩經》《尚書》《周官》,時稱《三經新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,後人輯有《周官新義》《詩義鉤沉》等。