約翰牛
《約翰牛的生平》中擬人化形象
約翰牛(英文:John Bull),是英國的擬人化形象,源於1727年由蘇格蘭作家約翰·阿布斯諾特所出版諷刺小說《約翰牛的生平》,主人公約翰牛是一個頭戴高帽、足蹬長靴、手持雨傘的矮胖紳士,為人愚笨而且粗暴冷酷、桀驁不遜、欺凌弱小。這個形象原來為了諷刺輝格黨內閣在西班牙王位繼承戰爭中的政策所作,隨著小說的風靡一時,逐漸成為英國人自嘲的形象。
紀約翰·阿布諾《約翰·布歷史》創造形——矮胖愚笨紳,諷刺輝格黨的戰爭政策。由於“布爾”在英文中是牛的意思,故譯為“約翰牛”。隨著《約翰·布爾的歷史》一書的行銷,人們便用“約翰牛”來稱呼英國人,後來,約翰牛漸漸變為專指英國,成為英國的代名詞。
漫畫筆,約翰牛戴帽、足蹬靴、矮胖愚笨紳形。
約翰牛綽號,雅號取,紀著兼宮廷御醫約翰·阿布諾( ,--)政治諷刺品。阿布諾諷刺,《約翰牛》( ),該約翰牛化、形化。
作者筆下的約翰牛,是個英國“自由民”,為人粗暴冷酷,桀驁不遜,頗有些牛勁。他盛氣凌人、欺辱弱者,如果誰流露出對他稍微表示不滿的反抗情緒,他立即擺出一副格鬥的架勢。作者通過這個赳赳武夫的形象,暗喻當年英國的專橫跋扈,抨擊“民權黨”(英國自由黨的前身)的好戰策略。顯然,這個綽號最初含貶斥色彩。
這個形象的出現,絕非作者憑空捏造,而是與當時英國的社會經濟狀況緊密相連。在英國資產階級革命勝利后的17世紀,英國毛紡工業迅速發展,資本的原始積累不斷擴大,資產階級政權對內實行“圈地運動“,對外實行殖民地的掠奪政策,以便積累大量的工業資本。“約翰牛”的形象正是這個時期英國的體現這。
John Bull這個頗古的典故成語,19世紀 的著名作家狄更斯(Charles Dickens,1812--1870)就曾引用過。
隨著時間的推移,“約翰牛”的形象發生了耐人尋味的變化,由最初那個身強力壯、滿臉橫肉的中年船長形象,變成了一個年過半百、五短身材的矮胖子。於是漫畫上出現的”約翰牛“,是個頭戴寬邊禮帽,足蹬翻口皮鞋,身穿茄克衫的紳士摸樣。當年那種殺氣騰騰的氣概收斂不少,其原來的貶義似乎變成了褒義。”約翰牛“逐漸變成了一位飽經事故的實幹家形象,他的行為成了英國人的標準行為。