察罕汗

清初中國對俄羅斯沙皇的稱呼

察罕汗(俄語:белыйхан)是清初中國對俄羅斯沙皇(俄語:царь)的稱呼。察罕汗為蒙古人稱呼(Chagan Khan),為"白汗"(白人的大汗)之意。

目錄

正文


中、俄兩國最初的相識是以蒙古文及蒙古人為媒介的。這是當時蒙古人給俄皇的稱呼而中國抄襲之,正如蒙古人稱清朝皇帝為Bogdikhan(博格德汗)而俄人借用之。
在中俄最初的交往中,由於缺乏了解,中國一直把俄羅斯視為一個偏遠的較大藩邦。如順治十二年(公元1656年),清廷致俄羅斯:“大清國皇帝敕諭俄羅斯察罕汗,爾國遠處西北……今爾誠心向化,遣使進貢方物,朕甚嘉之,特頒恩賚……”。《清史稿》載:順治十三年,俄國察罕汗遣使入貢,以不按朝儀,卻其貢,遣之歸……。
雍正九年六月,清廷在給出使俄國及土爾扈特大臣德新及班第等人的調令中強調:拜見俄羅斯察罕汗,事至關重大……無需叩拜,可按拜見王爺之禮。
1727年中俄《恰克圖條約》簽訂后,清朝官方文件才逐步較多的採用“俄羅斯國君”字樣取代“察罕汗”。