共找到2條詞條名為步出夏門行的結果 展開

步出夏門行

曹睿詩作

《步出夏門行》是三國魏詩人曹睿創作的雜言古詩組詩作品。

作品全文


其一

步出夏門,東登首陽山。
嗟哉夷叔,仲尼稱賢。
君子退讓,小人爭先。
惟斯二子,於今稱傳。
林鐘受謝,節改時遷。
日月不居,誰得久存。
善哉殊復善,弦歌樂情(1)。

其二

商風夕起,悲彼秋蟬。
變形易色,隨風東西。
乃眷四顧,雲霧相連。
丹霞蔽日,彩虹帶天。
弱水潺潺,葉落翩翩。
孤禽失群,悲鳴其間。
善哉殊復善,悲鳴在其間(2)。

其三

朝游青冷,日暮嗟歸。
蹙迫日暮,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依。
卒逢風雨,樹折枝摧。
雄來驚雌,雌獨愁棲。
夜失群侶,悲鳴徘徊。
芃芃荊棘,葛生綿綿。
感彼風人,惆悵自憐。
月盈則沖,華不再繁。
古來之說,嗟哉一言(3)。

註釋


(1)夏門,地名不詳。莫非城南門?首陽山:陝西周至有首陽山,河南偃師有首陽山。均有傳說,商周交兵時,商朝上大夫伯夷、叔齊阻攔周武王大軍未果,遂南行入山隱居,採薇而食,義不食周粟。每天清晨迎來第一束朝陽,嘆曰:“奇哉美哉首陽山”,故首陽山而得名。嗟哉:嗟嘆啊。夷叔:伯夷與叔齊。仲尼:孔子的名。君子:有德之君王或君子。小人:識見淺狹的人。惟斯:唯有此。二子:二君子。於今:至今。稱傳:稱讚傳頌。林鐘:樹林鐘集。樹林鐘秀。指農曆六月。受謝:接受凋謝。喻四季交替。節改時遷:節氣改變四時遷移。不居:不停留。誰得:誰得到。久存:長久生存。長生不老。善哉:善良啊。殊復善:很再善良。弦歌:弦樂歌唱。樂情:娛樂性情。
(2)商風:秋風,西風。商調對應西方秋天,故稱西風為商風。夕起:傍晚興起。悲彼:悲傷那。秋蟬:秋天的鳴蟬。易色:更易顏色。乃眷:於是眷戀。《詩·大雅·皇矣》:“乃眷西顧。”鄭玄箋:“乃眷然運視西顧。”后以“乃眷”喻關懷。四顧:四下環顧。丹霞:紅霞。蔽日:遮蔽太陽。帶天:用帶子捆紮天空。弱水:古水名。由於水道水淺或當地人民不習慣造船而不通舟楫,只用皮筏濟渡的,古人往往認為是水弱不能載舟,因稱弱水。潺潺chán:水緩緩流動。流水聲。翩翩:飛行輕快貌。飄動舞蹈貌。孤禽:孤獨的禽鳥。悲鳴:悲傷地鳴叫。
(3)朝游:早晨遊覽。青冷:清冷。青山冷水。日暮:太陽快落山的時候。傍晚;天色晚。嗟歸:嗟嘆而歸。蹙迫:促迫。逼迫。急迫。困窘,窘迫。烏鵲:烏鴉和喜鵲。指烏鴉,烏鳥。三匝:三周。三圈。何枝:哪個樹枝。卒逢:突然逢遇。愁棲:發愁棲止之處。芃芃péng:茂盛貌。《詩·鄘風·載馳》:“我行其野,芃芃其麥。”荊棘:荊,荊條,無刺。棘,酸棗,有刺。兩者常叢生為從莽。也泛指叢生於山野間的帶棘小灌木。葛:葛藤。綿綿:綿長貌。感彼:感動那。風人:指古代採集民歌風俗等以觀民風的官員。詩人。月盈:月滿。明月充盈。沖:沖虛。華不再繁:榮華不再繁茂。嗟哉:嗟嘆啊。一言:一講。

作者簡介


魏明帝曹叡(204年-239年1月22日),字元仲,沛國譙縣(今安徽亳州)人,魏文帝曹丕長子,母文昭皇后甄氏,三國時期曹魏第二位皇帝,公元226年-239年在位。曹叡能詩文,與曹操、曹丕並稱魏氏“三祖”,文學成就不及曹操、曹丕。原有集,已散佚,後人輯有其散文二卷、樂府詩十餘首。
曹叡二十三歲即位,在位期間指揮曹真司馬懿等人成功防禦了吳、蜀的多次攻伐,並且平定鮮卑,攻滅公孫淵,頗有建樹。然而統治後期,大興土木,耽於享樂。景初二年(238年),曹叡病逝於洛陽,時年36歲,廟號烈祖,謚號明皇帝,葬於高平陵。因其臨終前託孤不當,導致後來朝政動蕩。