朱鑫茂

朱鑫茂

朱鑫茂,1941年生於上海,1964年畢業於北京外國語學院英語系並留校任教。1965年開始為全國英語教科書朗讀課文製作錄音帶。1974年到1984年先後在北京人民廣播電台和中央人民廣播電台擔任《廣播英語》節目主講。1986年獲英國利茲大學語音學碩士學位,1996年以高級訪問學者身份留學美國加利福尼亞州立大學舊金山分校主修美國英語語音。1998年任北京外國語大學英語學院教授,同時兼任中國中央電視台英語語音顧問。

人物經歷


1974年至1984年受聘在北京人民廣播電台和中央人民廣播電台教授《廣播英語》課程,之後去英國留學。1986年獲英國利茲大學語音學碩士學位,師從國際著名英語語音學家Peter Roach,攻讀語言學與語音學,1986年獲碩士學位,1996年至1997年以高級訪問學者的身份在加利福尼亞州立大學留學,主修美國英語發音在國際著名語言學家Tom Scovel的指導下研究美國英語語音學與音系學。語音方面的造詣得到兩位國際大師以及北外錢青教授和倫敦大學語音系主任、朗文出版社英語語音顧問John C Wells教授的充分肯定和賞識,並認為獲得了正宗的英格蘭口音。

主講課程


回國后教英語系高年級以及研究生課程。

主要貢獻


出版了眾多的唱片、錄音帶、錄相帶和VCD,其中包括簡明當代英語語音》、《新英語國際音標》、《英語朗讀與口語技巧》,論文有《漢語的原音》、《漢語的輔音》、《英美原音的某些主要差別》等。此外還有數十種之多的錄音製品,其代表作為《英語(許國璋主編)》。許國璋主編的《大學英語教程》。1999年完成專著《當代英國英語》。

外界評價


親歷朱鑫茂上課
朱鑫茂教授與司樹森教授
朱鑫茂教授與司樹森教授
我因為上過這老師的課才對鑫茂這個老教授有了從無到有的認識。在語音界是無疑的權威,我上他的課恨不得把他那純正的英格蘭口音都拿來,可是,實在是能力有限,打了折扣。然而上過ta的課,發現以前喜歡聽的廣播啊,網路課堂啊,發音全都不對啊,還在那裡誤導學生,可憐的學生啊。難怪有人聽力不好,單詞讀都讀不對,當然聽不出來了,再加上連 讀,弱讀,更不懂了。我也可憐的過了20多年,不過我還算幸運的,我的啟蒙老師在我們那個偏遠的林區還算好的了,感恩,原來我在起步的時候用的全是正確的方法在學習,事半功倍。
朱老師在北外還有培訓,1500如果捨得就去吧,踏踏實實勤勤奮奮的學一下,尤其是大一的學生,我大學時候都是自己在學,捨不得錢啊。在這裡要建議一下,老師教的是語音,至於你的口語水平,辭彙量,流利程度那是你的事情,不能指望老師給你提高啊。這個課對你的四六級那種考試可能沒有什麼幫助(雅思口語有點用)我去上朱鑫茂教授語音班是因為 我在自學讀**書的時候,發現自己都不知道自己讀得是不是對的,進行不下去了,所以需要個有人給個guidance,看來我的目的達到了,終生受用。。
朱鑫茂英語發音首屈一指
朱老師的英音在全國首屈一指。全國能把英語發音做到這樣好的,恐怕朱老師第一位了。他注重理論聯繫實際,教授課程認真負責,並且課堂生動幽默。朱老的英格蘭口音得到過他的老師錢青,英國倫敦大學語音學系教授,國際語音學大家John Cristopher Wells,以及美國托福考試委員會顧問Tom Scovel的認可。
besides,我發現他和我們學校的中科院海歸院士有共同點:1.身體健康;2.關注社會動態,博學多識,金融政治無所不談,60多歲了 沒有任何落後與時代的跡象;
真心希望朱鑫茂老師身體健康,以後我的孩子還跟著朱老師學習。

自序


還是給大家講講我學英語的故事吧。我14歲開始學英語,不知是何緣故就是喜歡學,一學就會,不費勁。中學里我遇上了一流的外語教師,他們講課清楚,還指點我們讀課外的英語文章。記得我第一次在圖書館里讀到一本名叫《中國建設》的英文雜誌時,頓時熱血沸騰,接著便開始如饑似渴地在一片高深的英語海洋里搜尋學過的辭彙和句子。大約兩小時后,我一步一跳地往家走,覺得那個冬日特別神奇,眼前的一切都被照得紅通通的。
考上北外英語系后我又對英語語音特別偏愛起來。系裡有不少外國專家,還有知名的中國教師,錢青老師就是其中的一個。她在英格蘭長大,說一口純正的英語。我們學的許多課文都是由她朗讀、錄音的。我就認準了她的音,死命地學。留校當教員后我與錢老師成了同事,我仍然努力地跟她學,而她也始終非常耐心。如此過了20年,1980年1月某一天,錢老師突然對我說,"Now you sound like a young Englishman."
1975年北外英國專家柯魯克建議我多聽聽BBC廣播,於是每天夜裡11點到2點,我都會趴在一台電子管收音機前,聚精會神地聽短波。這樣一聽就是十年。1981年秋,倫敦教育總督Newsam參觀北外,聽了我的英語課後留下了深刻印象。後來在他的推薦下,我去英國利茲大學跟國際語音學會主席Peter Roach研修英語語音。1996年北外又派我去美國研修美國英語發音。我有幸師從美國權威語言學家Tom Scovel教授,系統地學習美國英語發音。讓我始料未及的是,教授在一次研究生大課上宣布:他第一次看到一個不是在英國長大的人能說一口地道正宗的英格蘭口音的英語。2000年倫敦大學語音系主任Wells教授到北外來講學。作為業務陪同,我與他有促膝談心的機會。有一次在說了英語發音所經歷的變化之後,他突然對我說,"You sound English to me."(“我聽你是英格蘭口音。”)
語言學的研究向人們揭示:學外語的人要首先大量地聽與讀原汁原味的外語,有了聽讀的堅實基礎才能有良好的說、寫、譯的能力。如今學外語的環境和條件越來越好了,學外語的人應該潛下心來,儘可能多地去聽原聲外語、讀原著文章,一步一個腳印,長期堅持下去。