相逢行
韋應物詩作
《相逢行二首》是唐代大詩人李白借樂府舊題創作的組詩作品。第一首詩寫相逢的一瞬間,表現出一種詩人李白式的精神面貌,是全無隱憂的醇酒美人之外的出仕建功的體貌氣質;第二首詩雖僅短短四句,但用大寫意的曠放手法,勾勒出一種昂揚積極的人格理想。
二十登漢朝,英聲邁今古。
適從東方來,又欲謁明主。
猶酣新豐酒,尚帶灞陵雨。
邂逅兩相逢,別來問寒暑。
寧知白日晚,暫向花間語。
忽聞長樂鍾,走馬東西去。
漢朝:漢朝廷的朝堂。
英聲:英雄的名聲。
邁:超越。
適從:剛從。歸向。依從。適,剛剛。方才。正好,恰好。
又欲:又想。
謁:拜謁。
明主:賢明的君主。
猶酣:仍然酣醉。
新豐:縣名。漢高祖七年置。治所在今陝西省臨潼縣西北。本秦驪邑。漢高祖定都關中,其父太上皇居長安宮中,思鄉心切,鬱鬱不樂。高祖乃依故鄉豐邑街里房舍格局改築驪邑,並遷來豐民,改稱新豐。據說士女老幼各知其室,從遷的犬羊雞鴨亦競識其家。太上皇居新豐,日與故人飲酒高會,心情愉快。后乃用作新興貴族游宴作樂及富貴后與故人聚飲敘舊之典。
尚帶:尚且帶著。
灞陵:古地名。本作霸陵。故址在今陝西省西安市東。漢文帝葬於此。
邂逅:亦作“邂遘”。亦作“邂覯”。不期而遇。
間:間隔。有說‘問’。
寧知:寧願知道。豈能知道。寧,豈,難道。
白日:白天。
長樂:永久快樂。指長樂宮。用以泛指宮殿。