相聲術語,“倒口”,是指相聲里模擬方言。像傳統段子《繞口令》、《找堂會》、《拉洋片》等,幾乎從頭到尾都是“倒口”。
倒口——又稱“變口”。相聲、
評書的說功,即仿學某些特定人物的家鄉方言,以突出生籍貫、社會地位、精神氣質,既能反映豐富多彩的風情世態,又增強了說唱的語言魅力。評書最初的“變口”僅有三種:山東口音、山西口音、江南口音,二十世紀四十年代始有了擴展,增加了河北深縣及京東口音。相聲則多用山東、天津、廣東、江蘇、河北唐山、河南、東北等地方言。門裡出身的演員從小練基本功,演來得心應手。
馬季不同,半路出家,勁可費大了。前輩藝人說,傳統相聲“倒口”倒的是深武饒安的方言。
模仿某些特定人物的家鄉方言,更貼切地表現角色的精神氣質,更豐富地反映出當地的風情世態,但是卻要求演員嘴皮子利落,具有深厚的吐字發音功底。