陳榮捷
陳榮捷
陳榮捷(1901-1994),廣東人。美籍華人學者,哲學史家、朱子學專家。陳榮捷畢業於嶺南大學。 ,1929年獲哈佛大學博士學位。同年回國教書,1930年任嶺南大學教務長。
1936年去美國夏威夷,1942年起任新罕布爾什州達特默爾學院中國哲學和文化教授,後任榮譽教授。1951年起,任夏威夷大學《東西方哲學》編輯《中國哲學研究》顧問。又曾任教於匹茲堡徹含慕學院、哥倫比亞大學。1966年退休。1978年被選為台灣“中央研究院”院士,1980年被選為美國亞洲研究與比較哲學學會會長。1986年任北美華裔學人協會副會長。
2001年中山大學嶺南學院陳榮捷演講廳啟用
陳榮捷在國外弘揚中國哲學60年,著作等身,還從事中國經典哲學的英譯。除《道德經》外,他又譯過《近思錄》、《傳習錄》、《北溪字義》、《六祖壇經》。陳氏英譯,不只是譯文而已,為了推闡中國哲學於歐美,為了方便讀者,凡與所譯之書可能相關而又必要的知識,以及能增進讀者對經典全面了解者,無不悉備。以英譯《近思錄》為例,除原文622條之外,有長篇引言詳述《近思錄》編纂及譯註之經過,並選譯出有關的言論及宋明清與朝鮮日本注家評論共600條,另有附錄《近思錄》選語統計表、《近思錄》選語來源考、中日韓註釋百餘條,與後來仿造《近思錄》選輯之書22種的書目。參見韋政通《白鹿薪傳一代宗師——國外弘揚中國哲學六十年的陳榮捷先生》
華靄仁整理【美】、彭國翔譯《陳榮捷(1901-1994): 一份口述自傳的選錄》,《中國文化》15-16(1997年12月)
《莊子哲學》(Philosophy of Chuang Tzu),Cambridge,1929年
《評吳經熊和初大告的〈道德經〉譯本》(Review of Wu’s Lao Tzu’s "The Tao and its virtue" and Chu Ta Kao’s "Tao Te Ching"),《美國東方學會會刊》(Journal of the American Oriental Society)61(1949),196頁
《現代中國的宗教傾向》(Religious Trends in Modern China),New York,1954年
《老子之道》(The Way of Lao Tzu),印第安那不勒斯(Indianapolis)、紐約:玻白斯-麥瑞爾股份有限公司(The Bobbs-Merrill Co., Inc.),Library of Liberal Arts,1963年,285頁
《朱熹對老子的評價》(Chu Hsi’s Appraisal of Lao Tzu),《東西方哲學》(Philosophy East and West)25:2(1975),131-144頁
《王弼〈老子注〉》(Wang Pi’s Commentary on Lao Tzu),與魯姆堡(Arrienne Rump),夏威夷大學出版社,1979年,東亞與比較哲學叢書之六
《中國哲學綱要與註釋書目》(An Outline and an Annotated Bibliography of Chinese Philosophy),紐黑文:耶魯大學遠東出版社(Far Eastern Publications),1959;1961;1969年
《中國哲學原始資料/中國哲學文獻選編》(A Source Book in Chinese Philosophy),普林斯頓大學出版社,1963年。楊儒賓、吳有能等譯,台北巨流圖書公司,1993年
《中國傳統之本源/根源》(Sources of Chinese Tradition),與狄百瑞(William Theodore De Bary,1919-)、華茲生(華生 Burton Watson)、梅貽寶(Mei Yibao)編輯,哥倫比亞大學出版社,1960年;1964年第2版
《朱熹與新儒家》(Chu His and Neo-Confucianism),紐約:1985年
朱子門人
陳榮捷先生在美講授中國哲學五十餘年,不同時期學術活動的重點有所不同。20世紀40-50年代,由於美國的中 國研究尚在起步階段,陳榮捷的著述主要集中在中國哲學、藝術、宗教的總體性論述,他本人曾被歐美學術界譽為“把東方哲學文化思想最為完備地介紹到西方的中國大儒”。
在陳榮捷先生生命的最後20年,他全部的學術關注幾乎都集中在朱熹的研究和對朱熹研究事業的推動。1982年由陳榮捷組織、籌備和擔任大會主席的“國際朱熹會議”在夏威夷檀香山舉行,匯聚了當世東西方著名的朱熹研究專家。此次大會的完滿舉行不僅大大促進了朱子研究,也進一步提高了陳榮捷在國際學界的聲譽。1982年以後,陳榮捷出版的朱子研究著作大都以中文發表,計有:《朱子門人》、《朱學論集》、《朱熹》、《朱子新探索》、《近思錄詳註集評》。此外,由中國文哲研究所出版的陳榮捷的論文集《新儒學論集》、《宋明理學之概念與歷史》也都是主要與朱熹有關的論文彙集。
1946年H.F.MacNair在柏克萊出版的英文《中國》一書中即有陳榮捷所寫的“新儒學”一章,這是戰後西方敘述理學專篇之始,也是敘述朱子思想專篇之始。1957年他發表了《新儒學對惡的問題的解決》和《新儒學與中國科技思想》二文。1960年出版的陳榮捷與狄百瑞等合編的英文《中國傳統諸源》,其中理學7章,包括朱子一章,乃出陳榮捷先生手。1963年陳榮捷的《中國哲學資料書》出版,其中理學部分共有13章,朱子佔一章。當時西方學界還沒有研究新儒學和朱子的學者,陳榮捷先生堪稱戰後歐美朱子研究的先驅。
朱學論集
1990年先生為台灣的世界哲學家叢書撰寫的《朱熹》出版,其中吸收了他歷年的有關成果,並在義理分析和資料考輯兩方面進一步作出了新的貢獻。1992年《近思錄詳註集評》出版,此書“集評”部分采自語類、文集、四書集注、或問等朱子書的資料達八百餘條,又從中國註釋18種、朝鮮8種、日本37種、筆記48種之中,引用張伯行、茅星來、江永等人的註釋和朝鮮、日本學者之評語五百餘條;此書對《近思錄》所載622條資料皆考列其出處,所引用評論1300餘條亦皆列出其出處,極便學者。此書“詳註”部分則對《近思錄》本文涉及的典籍、術語、引語、人名、地名等詳加註釋。此書功力深厚,完備翔實,超邁前人,對學界的宋代理學研究,貢獻實大。
朱子新探索
陳榮捷先生的學問方法,重觀念史的分析,而不忽視史實考證,有深厚的西學學養,而倡導以朱解朱,注重原始資料,超越門戶之見,特別重視利用日韓學者的研究成果;他從歷史的脈絡觀察思想發展,從概念的分析探討學派流變,學風平實縝密,治學精審嚴謹,其學風和方法是朱子學研究當之無愧的典範。
陳榮捷先生是20世紀後半期歐美學術界公認的中國哲學權威,英文世界中國哲學研究的領袖,也是國際漢學界新儒學與朱熹研究的泰斗。美國在戰前和戰後初期都不重視理學研究,至上世紀70年代始為之一變,以哥倫比亞大學和哈佛大學為中心,新儒學和朱熹的研究一時興起。1977年,陳榮捷先生海外教學四十年紀念時,他曾作詩三首,茲錄其二:
海外教研四秩忙,攀纏牆外望升堂。
寫作唱傳寧少睡,夢也周程朱陸王。
廿載孤鳴沙漠中,而今理學忽然紅。
義國恩榮固可重,故鄉苦樂恨難同。
“而今理學忽然紅”就是指70年代美國中國思想研究的變化,這在改革開放后的中國神州大陸也同樣再現了。“寫作唱傳寧少睡,夢也周程朱陸王”傳神地寫出他對理學先賢的景仰。我想,在陳榮捷先生生命的最後20年,夢中所見已唯有朱子,朱子研究已經毫無疑問地成了他的終極關懷。
我認識陳老先生時他已85歲,他90歲時仍神采奕奕,步履如常,神思敏捷,筆力甚健,所以朋友們一直相信他必然要壽至百歲。他對我和我的朱子研究,可謂愛掖獨厚。他平易近人、虛懷若谷、不恥下問、提攜青年學者的風範,至今仍使我深深地感動。今天,在有幸為他的著作集寫序的時候,我的內心充滿了對他的深切的懷念,久久不能平靜。
(陳榮捷朱子學論著叢刊:《朱子門人》、《朱學論集》、《近思錄詳註集評》、《朱子新探索》)