裘克安

中國翻譯家

裘克安,浙江嵊縣人,1943年畢業於浙江大學外語系,中共黨員,翻譯家。編輯並註釋《哈姆雷特》、《裘力斯·凱撒》、《仲夏夜之夢》。

目錄

正文


裘沖曼之子。杭州大學尹芙生老先生在嵊州新聞網上曾發布一篇文章《裘沖曼先生的一生》裡面提到“1960年,趁其在外交部工作的長子裘克安回白竹之便,理出越南地圖總重量二十二斤,送給外交部。又寫成《六十年來嵊縣的幾次大災荒》一文送省政協。”
翻譯家。浙江嵊縣人。1956年加入中國共產黨。1943年畢業於浙江大學外語系。1945年赴英國留學,獲牛津大學英國文學碩士學位。1948年回國。後任北平師範大學副教授。建國后,歷任外交部國際司科長、翻譯室處長、辦公廳專員、翻譯室副主任,駐英國大使館參贊,外交部翻譯室外語顧問兼外交學院教授,寧波大學副校長兼杭州大學教授,中國莎士比亞研究會理事,國際莎士比亞協會會員,中國翻譯工作者協會第二屆理事。編譯《斯諾在中國》,編輯並註釋《哈姆雷特》、《裘力斯·凱撒》、《仲夏夜之夢》,著有《牛津大學》等。