水書先生
水書先生
“水書”是水族古老文字,水族將它稱為“泐睢(lesui)”,“泐”即文字,“睢”即水家,“泐睢”意為水家的文字或水家的書。在中國56個民族中,有17個民族有自己傳統的文字,水書即為其中一種。它是一種類似於甲骨文和金文的古老文字元號,記載了水族古代天文、民俗、倫理、哲學、美學、法學等文化信息,被譽為象形文字的“活化石”。
民間稱呼與官評的區別:
民間稱呼較泛,舊稱“鬼師”(據報道文“解譯夏商文化活化石 水族百科全書‘水書’受關注”),
官方評定的有較高要求,官方是作為一種職稱來評的。
官評方式是:受貴州省人事廳、黔南州人事局的委託,貴州省水家學會出面評,對象限於水族水書翻譯人才。
首次評定:
2010年12月4日,貴州省首次為水族水書師評定職稱,共評定77名水族水書師,全部人員均在貴州省內,系長期從事水族水書研究的貴州本地人。根據相關水書研究者的研究水平,有23人被貴州省人事廳評為高級水書師,有13人和41人分別被黔南州人事局評定為中級和初級水書師。對水族水書研究者進行職稱評定,評定“水書師”這一稱謂,有利於水族水書等少數民族文化古籍的搶救保護工作順利開展。
專家認為,水書連山易,即三易之首的連山的水書版(水書是夏族文字的遺存,比殷墟甲骨文古老),在水族裡的作用相當於漢族的《周易》,而大多數水族人只能依靠手抄、口傳學習水語。會說,卻看不懂文字,更不能了解其中的神秘內容。幾千年來,水書因其神秘的文字構造和特殊的用途而成為一種“被壓迫和被限制”的文字,在民間艱難地傳承著。隨著時代的變遷,如今學習水書的人越來越少。
水族是我國一個歷史悠久的民族,有著自己燦爛的文化。水族古文字則是這一文化的傳承載體。類似甲骨文和金文的古老水族文字,無一不打上了水族自誕生以來發生在他們身上的征戰、災荒、顛沛流離的舉族大遷徙等歷史烙印。
“水書先生”是指那些能看懂“水書”,“能與鬼神對話的人”,被稱為“鬼師”或“師人”。專家學者們以“先生”冠之,表明了對他們的尊敬。這是因為,每位“水書先生”的頭腦,就是一座水族文化知識的“活寶庫”。