石獅甜粿

甜點

石獅甜棵,即石獅甜粿。石獅甜粿形似滿月,顏色潔白,質地軟嫩,氣味芳香,清甜可口。它以優質大冬糯米、白砂糖、蜜冬條、金橘、香料等為原料。

簡介


甜粿也叫糯米年糕,蒸甜粿是潮汕地區(主要是農村)農曆年初的一種民俗,每個鄉村(或一個大的姓氏宗族)在每年的一個固定日子(農曆正月到三月這段時間,排在最前正月初五月浦鄉到三月十五的金砂鄉)的隆重拜神集體活動,甜粿是拜神供品中的重要組成部分,平時有錢人家為了祭祖也有做。
石獅甜粿
石獅甜粿

製作方法


先備好等量的糯米粉和白砂糖(基本上各10斤),燒好開水將白砂糖沖成糖漿水,糖漿水放涼后與糯米份攪拌成漿糊狀(一般會放置一晚),蒸籠墊上腐膜,將糯米漿倒入,蒸籠蓋盡量密封,用旺火蒸10到15個小時(時間越長出來的甜粿顏色越紅亮),一兩個小鍾注意往蒸籠下加水。甜粿性質經久耐用,冷食熱食均可(熱食比冷食味道較佳)。由於甜粿容易保存,所以除了拜神、祭祖當果品外,還另有一番妙用,即是可以當作漂洋過海乾糧之用。

軼事介紹


別名與譯名
說起石獅甜粿,有些外地讀者一時未必能反應過來是什麼小吃,只要繼續解釋說,是一種甜味的年糕,上面常常會蓋上一個紅色印章的那種,也許就能對上號了。對於這道小吃的翻譯,石獅的王小姐給出的答案恐怕是頗具說服力的:Dragon Sweet Cake,龍甜糕。這樣的翻譯可是有淵源可溯的。原來,正宗的石獅甜粿產自石獅市寶蓋鎮的一個村落———塘龍村(習慣稱塘頭村),該村人全姓王。王小姐的家鄉上浦村是其王姓的繁衍,兩個村的地理位置形成一條龍狀,塘頭村位於龍頭的位置,故此得名塘頭村(塘龍村)。正宗石獅甜粿上的紅色印章印的就是“塘頭”二字,因此王小姐認為翻譯成Dragon Sweet Cake是最富有地方風味的。
除此之外,下面還有一些讀者給出的翻譯: 1.Shishi TianGuo 石獅甜粿 標準的漢語拼音翻譯,其實是許多讀者所提倡的特色小吃翻譯法。 2.Shishi rice cake 石獅年糕晉江林女士的翻譯比較“正規”,就物說物。 3.Shishi sweet cakes 石獅甜糕 泉州一外貿公司任職的吳小姐將該小吃直譯得簡單明了。甜粿的主要特點就在甜,所以用sweet一詞道出了其主要特性。泉州菜英文名徵集菜單 九重諽 九重諽是閩南的家常小吃,為一大塊厚一寸左右的淡黃色半透明固狀體,富有彈性,軟滑而柔韌,口感微粘。很多年前,總有小販騎著自行車在各個鄉村叫賣,根據客人需要,用刀在大塊上切割出你所要的斤兩。九重吃時一般要蘸白糖,吃時有一股淡淡的食鹼味。其做法為將晚米用水淘洗,浸泡2小時,撈出瀝干,滲水加入明礬(用水溶解)攪拌,磨成稀漿。把鍋置於小火之上,放入紅板糖,滲水熬成濃液起鍋,濾去雜質,倒入稀漿中,攪拌成為紅色稀漿。又把鍋置於旺火之上,倒入適量的清水燒沸,把鋪上潔凈的“炊布”並夾著通氣板的蒸籠放在鍋上,然後分九次,舀入漿。(第一次漿稍多些,蒸約7分鐘,接著,每次的漿量比第一次的稍薄些,每次約蒸15分鐘。)先蒸第一層,在上面抹少許花生油,再蒸第二層,這樣連續蒸九次,成九重,重重可以揭開,故叫“九重諽”。
相關傳說
關於義興甜粿有著美麗的傳說。據說一年大旱,晉江變成了一條小溪,其他的河流都沒有水了,田土龜裂,莊稼眼看著就要枯死。民間集資祭祀神靈,祈風求雨。但是求了七七四十九天,也沒有下一滴雨。這時,有人提醒,祭祀神靈所用的甜粿不對,應該用義興甜粿。祭祀完畢后,當天就下了一場瓢潑大雨。此後,當地祭祀神靈都用義興甜粿。
另有一個傳說。晉江的一個窮秀才屢試不中后,心灰意冷,於是搭一條貨船下南洋謀生。臨行前,秀才只帶了一袋義興甜粿上船。船行不久,就在海上遇到狂風暴雨,迷失了方向。漂泊了七天七夜后,船上能吃的東西已所剩無幾。因為吃甜粿經得起餓,全船的人最後就靠著秀才帶的那一袋子義興甜粿活了下來,併到達了目的地。此後,義興甜粿在南洋聲名日隆。傳說後來下南洋的人都要帶上義興甜粿,才能保證一帆風順。
甜粿百年老字號-“義興”
談起石獅的特長,自然少不了甜粿,而說到石獅的甜粿,很多人都會不約而同地想起“義興”這一甜粿百年老字號。
在1984年出版的《中國食品工業年鑒》上關於石獅塘頭的義興甜粿廠,是這樣描述的:王義興甜粿,早於清朝咸豐年間已享譽盛名,並暢銷東南亞。1981年,王義興後裔重新在塘頭恢復經營。
到達塘頭村后,沿著只能容得下一輛摩托車經過的村間小路上轉了好幾個彎,才到達目的地義興甜粿廠。從外面看,這只是一幢簡單的農家房屋。然而,就是在這裡,生產出來的義興甜粿遠銷海外,聞名遐邇。石獅幾乎沒有人不知道“義興”甜粿這一百年老字號,不少人慕名前來購買。逢年過節,義興甜粿廠接到的定單不計其數,特別是東南亞一帶的華僑,義興甜粿成為他們去海外必帶的禮品。俗話說:酒香不怕巷子深。這也是義興甜粿的真實寫照。
王金田與義興甜粿
據說,約在咸豐5年,義興甜粿的創始人王公侯在年底時得了一筆意外之財。當地有逢年過節做年糕的風俗,王公侯於是親自下廚製作年糕,遍請鄉鄰。由於在傳統製作工藝上有所創新,他所做出來的年糕風味獨特,大受鄉鄰喜愛。此後,王公侯應鄉鄰之請,年年做年糕,來求年糕的鄉鄰絡繹不絕。於是,王公侯開立作坊,以此為生計。最初的年糕是鹹的,後來改成甜的,稱之為甜粿,經過王公侯的不斷改進,“塘頭甜粿”名聲大震。王公侯為人豪爽,仗義疏財,經常周濟身邊的窮苦人家,他所開設的甜粿作坊也因此以“義興”為名號。
光緒年間,石獅當地下南洋的人越來越多,義興甜粿也因此被傳到菲律賓、印度尼西亞、馬來西亞、新加坡等國家和地區。義興甜粿名聲越來越響,銷量越來越大。作坊最盛的時候工人達到100多人,年產甜粿500多噸。
解放后,“義興甜粿”公私合營,由於管理鬆弛,要求不嚴,“義興甜粿”質量下降,產量也越來越小。改革開放后,王公侯玄孫王金田繼承祖業。1981年,王金田與其父王愛益一起重整旗鼓,經過嚴格選料、嚴格配方、嚴把每道工序,重新生產“義興甜粿”。義興甜粿剛一上市就被銷售一空。1982年,義興甜粿經廈門貿易公司出口,成為泉州地區最早出口東南亞的食品之一。
此後,在繼承傳統製作工藝的基礎上,王金田還親自組織帶領技術工藝人員攻關,不斷引進現代化技術設備,改良包裝。如今的義興甜粿採取了獨特的真空包裝,在不添加任何防腐劑、添加劑的情況下,保質期能達到一年以上,並獲得國家專利。
俗話說,窮人無富親。王義興的姑母、姨媽也是窮苦人家,這災荒年頭,哪有錢銀幫助他。我們閩甫有個風俗,凡是親人到南洋,親戚朋友要送麵線、雞蛋、大公雞,這叫“送順風”。王義興的姑母、姨媽沒有錢“送順風”,一個送來糯米,口個送來甘蔗糖。
巧英也真巧。她用姑母送來的糯米,姨母送來的蔗糖,蒸起糕粿來。她舂糯米,篩米(米最),溶蔗糖,忙個團團轉。俗話說“有發酵的做糕,沒發酵的做粿”。那糯米漿,怎麼也發酵不起來,蒸成的自然是平坦坦的粿了。不過,它又甜又軟,倒也好吃,巧英叫它做“甜粿”。王義興就帶著“甜粿”作千糧,上船過番了。
好在船家也是個好人。他見王義興沒錢交伙食費,就答應讓他自己帶乾糧上船。那時,乘大帆船到呂宋要二十多天。王義興乘的船平平安安駛了十多天,眼看呂宋就要到了。突然,遇上大風暴,船被風浪打到一個荒島上,船板裂開一個大口子,艙中淡水全漏光了。
船上的人到島上避風浪,可是那風暴一連颳了四五天,沒有淡水做飯,一個個餓得站不能站,爬不能爬。王義興帶的是一口袋自家蒸的“掰粿”,一路上他怕人見笑,每次船上開飯,也總是自己一個人縮在艙里啃上幾口。因為吃得少,還剩下大半袋子。這時,他見大家餓得難受,就把剩下的“甜粿”一塊塊分給大家。
這些餓得顛顛倒倒的人,吃上這甜粿,非常感謝。風浪平息了,修好的船繼續航行。又過了兩天,一船人乎平安安踏上了呂宋山,大家都說,是王義興的“甜粿”救了一船人的生命。
王義興到了呂來,想:出洋過番、漂洋過海,這樣艱難。如果能做一種好糕粿,十天半月不變質,帶在船上做乾糧,就是遇到風浪,船上不能生火做飯,也不會餓肚子啊!他在呂宋做了兩年工,積累了一點錢,就回家了。
王義興回家后,七創八創,把巧英做的甜粿再加改進。他選用太冬秫米,飽水浸軟后,用細紋石磨磨成粉,然後加上蔗糖,調成漿,又用力反覆攪拌,再加上金桔、蜜冬瓜、香蕉油等東西,蒸成了香噴噴,甜絲絲、軟滋滋的甜粿。這甜粿吃起來又甜又膩又涼,不磣牙不粘齒,華僑們把它帶到東南亞各國去,海上航行大半個月,不霉不硬,仍然保持原來特色。
石獅甜粿不但閩南出名,國外也出了名。菲律賓馬尼拉華人區王彬後街仔,就有聞名“塘頭甜粿店”。直到現在,石獅甜粿還蓋著石獅子和“義興號”的印記。

食用方法


方法一:冷食。石獅的年糕有點像年糕,但是很大的一點不同——即使未經過加熱,它也是軟的。涼涼糯糯甜甜的甜粿是作為茶點的首選之一。
方法二:蒸過之後食用。甜粿蒸過之後,會更軟更粘。吃的時候,一定要先喝點水。
方法三:甜粿最經典的吃法要數炸了。先將甜粿切成長方形(一般的茶點大小即可,也可根據個人喜好決定大小),之後在碗內打一、兩個雞蛋打均,然後沾上雞蛋液,將沾上雞蛋液的甜粿放入中火油內炸約半分鐘,撈出控油即可。

傳說


相傳以前潮汕地區人多地少,加上常年災害頻繁(旱澇、颱風等)造成“豐年不足三月年”。所以很多潮汕人漂洋過海謀食,經過樟林港(今汕頭港),樟林港有個船主叫蔡彥,有一次他來到船上清點客號的貨物是否齊全,他的母親也隨他到船上看望。這時,蔡母看到這些過洋的人行李中都放著一大塊一大塊甜粿,感到十分詫異,因為在潮汕地區除了過年,平時是不會蒸甜粿的,因為當時比較貧困。於是蔡母就問:現在寬時閑月,怎麼大家都有甜粿?大家給蔡母一問,不禁一陣苦笑。有一個船客應聲回答:“老太,這是無奈何炊甜粿啊”!大家也隨聲附和。蔡母說:有甜粿吃還說無可奈何,這話怎麼說?蔡彥這才說:每一次過洋如果是順風順水,行程一、二十日。如果碰上風浪,要一個多月的行程,若不帶些乾糧,如何挨過這些日子?而甜粿不易變質,所以準備些甜粿作為乾糧。否則不測,豈不是活活餓死在海上。蔡母聽后,方知其中的苦衷,不禁感慨萬千,是啊,無可奈何炊甜粿啊!
然而,蒸甜粿這一事,在貧苦人眼裡,認為是件難辦的事,也是不得已的事,因為要蒸制一籠甜粿,至少需要10斤以上的糯米粉和數斤白糖,要用旺火蒸上10幾個小時不等,這對於三餐難飽的窮人來說,是很難辦到的。但為了出洋謀生需要,再窮也得將甜粿蒸制出來,所以才有“無可奈何蒸甜?”這一俗話的出處,它表達了那時窮人出洋謀生的悲苦心情,是舊社會勞動人民窮困生活的寫照。現在潮汕城鄉年終節首仍有蒸甜粿的習俗,但意義已經大不一樣了。
民間流傳有“甜粿好食糕難舂”的俗語。甜粿是以糯米為原料,將糯米洗凈後用清水浸漂濾去水份陰乾,然後放進石臼用人工舂成米粉(俗稱糯米糕),舂米糕很費工夫,至少要過篩二三遍,粉末越微細越好。糯米糕過篩好后,按一定比例摻入白砂糖或紅糖,並拌入水份攪拌均勻成為糯米漿糊,盛放入專用粿帕,放在粿箕上裝入蒸籠,用爐火加熱蒸熟,(農村一般按點燃一至二柱香時間,視粿漿厚度充分蒸熟而成)。冷卻後用紗線牽拉切成一片一片,然後再放在平底鐵鍋(潮俗稱為煎盤)上加熱,用植物油煎至金黃色,香酥可口,風味獨特,深受人們所喜愛。

信息資料


明代李時珍的《本草綱目》中載:“糯米味甘,性溫,食之有益氣止泄,補中益氣,主消渴,暖脾胃之效”,既是美食,又是葯膳,難怪潮汕人愛吃。
澄海僑鄉有句民諺:“無可奈何舂甜粿”,意思是說:澄海人是無可奈何才飄洋過海到暹羅,舂甜粿是從前潮人迫於生計,離鄉別井去過番,以備船上充饑之物。