贈宣城宇文太守兼呈崔侍御

贈宣城宇文太守兼呈崔侍御

《贈宣城宇文太守兼呈崔侍御》出自《全唐詩》,是被譽為“詩仙”的唐代詩人李白創作的一首五言古詩。該詩主要寫到崔侍御的不幸遭遇,同時李白也抒發了自己有相同境遇的感慨,和崔侍御的遭遇相符合。

作品原文


贈宣城宇文太守兼呈崔侍御
白若白鷺鮮,清如清唳蟬。
受氣有本性,不為外物遷。
飲水箕山上,食雪首陽顛。
回車避朝歌,掩口去盜泉。
岧嶢廣成子,倜儻魯仲連。
卓絕二公外,丹心無間然。
昔攀六龍飛,今作百鍊鉛。
懷恩欲報主,投佩向北燕。
彎弓綠弦開,滿月不憚堅。
閑騎駿馬獵,一射兩虎穿。
迴旋若流光,轉背落雙鳶。
胡虜三嘆息,兼知五兵權。
槍槍突雲將,卻掩我之妍。
多逢剿絕兒,先著祖生鞭。
據鞍空矍鑠,壯志竟誰宣。
蹉跎復來歸,憂恨坐相煎。
無風難破浪,失計長江邊。
危苦惜頹光,金波忽三圓。
時游敬亭上,閑聽松風眠。
或弄宛溪月,虛舟信洄沿。
顏公二十萬,盡付酒家錢。
興發每取之,聊向醉中仙。
過此無一事,靜談秋水篇。
君從九卿來,水國有豐年。
魚鹽滿市井,布帛如雲煙。
下馬不作威,冰壺照清川。
霜眉邑中叟,皆美太守賢。
時時慰風俗,往往出東田。
竹馬數小兒,拜迎白鹿前。
含笑問使君,日晚可迴旋?
遂歸池上酌,掩抑清風弦。
曾標橫浮雲,下撫謝脁肩。
樓高碧海出,樹古青蘿懸。
光祿紫霞杯,伊昔忝相傳。
良圖掃沙漠,別夢繞旌旃。
富貴日成疏,願言杳無緣。
登龍有直道,倚玉阻芳筵。
敢獻繞朝策,思同郭泰船。
何言一水淺?似隔九重天。
崔生何傲岸,縱酒復談玄。
身為名公子,英才苦迍邅。
鳴鳳托高梧,凌風何翩翩。
安知慕群客,彈劍拂秋蓮。

註釋譯文


語句註釋

1、宣城:唐宣州,天寶元年改為宣城郡,治所在今安徽宣城。崔侍御:崔成甫。
2、白鷺鮮:白鷺之羽毛。《隋書·食貨志》:“是歲翟雉尾一值十縑,白鷺鮮半之。”清唳蟬:古人認為蟬只“飲露而不食”,故曰“清”。
3、朝歌:殷封王國都。《漢書·鄒陽傳》:“邑號朝歌,墨子回車。”《淮南子》:“墨子非樂,不入朝歌。”
4、岧嶢:山高峻貌。此形容人的品格高遠。
5、外:猶言“內中”。間然:《論語·泰伯》:“禹,吾無間然矣。”《正義》:“間謂間廁……言己不復能間廁其間也。”
6、百鍊鉛:王琦註:“百鍊鉛言其柔,鉛性不能剛,經百鍊則益柔矣。”
7、佩:指官吏衣帶上的飾物。投佩:謂去官。
8、滿月:指拉滿弓。
9、槍槍:一作“鎗鎗”,象聲詞。突雲將:猶雲猛將。
10、剿絕兒:安旗等註:“剿絕兒,或剿兒,即健兒。《樂府詩集》橫吹曲辭《幽州馬客吟》:‘快馬常苦瘦,剿兒常苦貧。’”宣:傾訴。
11、坐:張相《詩詞曲語辭彙釋》:“坐,甚辭,猶深也,殊也。……坐相煎,猶雲殊相逼也。”
12、破浪:《宋書·宗愨傳》:“願乘長風破萬里浪。”
13、金波:指月光。
14、“顏公”二句:《宋書·陶潛傳》:“先是,顏延之尋陽,與陶潛情款。後為始安郡經過,日日造潛,每往必酣飲至醉。臨去,留二萬錢與潛。潛悉送酒家,稍就取酒。”
15、仙:全詩校:“一作眠。”
16、秋水篇:《莊子》篇名。
17、下馬:指初到任。冰壺:《文選》鮑照《白頭吟》“清如玉壺冰”李周翰註:“玉壺冰,取其潔凈也。”此處形容宇文太守為政清明。
18、東田:謝朓為宣城太守,有《游東田》詩。
19、竹馬:用郭伋事。白鹿:《太平御覽》卷九0六引謝承《後漢書》:“鄭弘為臨淮太守,行春,有兩白鹿隨車夾轂而行。弘怪問主簿黃國:‘鹿為吉凶?’國拜賀曰:‘聞三公車幡畫作鹿,明府當為宰相。’后弘果為太尉。”
20、謝朓《郡內高齋閑望答呂法曹詩》:“已有池上酌,復此風中琴。”
21、曾標:蕭士贅註:“曾標,言其標緻之高也。”
22、光祿:瞿蛻園、朱金城註:“顏延年官終金紫光祿大夫,後人稱為顏光祿。李白以陶潛自比,而以宇文比顏,故云‘伊昔吞相傳。’”
23、名公子:指詩題中之崔侍御,即崔成甫,蓋為禮部尚書崔沔之子,故稱。迍邅:遭遇坎坷。
24、慕群客:瞿蛻園、朱金城註:“慕群客,李白自謂,有攀援之意也。”鮑照《日落望江贈荀丞》:“豈念慕群客,咨磋戀景沉。”

白話譯文

白鷺鮮白如雪,蟬鳴清厲如哭泣。
那就是遺傳決定本性,不為外界的影響變遷。
許由在箕山上飲水隱居,夷齊隱居在首陽山顛食雪。
墨子回車避開朝歌之地,孔子雖渴,面臨盜泉卻掩口而去。
高潔傲岸的廣成子,風流倜儻的魯仲連,各有各的個性。
管寧卓絕海內,無人可與比擬,忠心無間。
我往昔也曾經攀六龍而飛,如今卻作百鍊仙丹。
也曾經滿懷報主龍恩的願望,獨自投軍北燕苦寒之地。
開拉彎弓綠弦,圓如滿月,不懼弓強。
閑暇騎駿馬狩獵,一箭射穿兩隻老虎。
身體迴旋快如流光,轉背一射,雙鷹墜落。
胡人看了也三嘆不如,何況我還熟悉五兵尚書的權謀。
那些將軍卻妒忌得很,千方百計貶低我。
相逢多是剿絕兒,我卻聞雞起舞,快馬也早早加鞭。
馳騁鞍馬之上,矍鑠清俊一老翁,壯志對誰言?
歲月蹉跎,又復歸來,心中憂恨相煎。
無風難以破浪,後來又曾經在長江邊失策入了永王的幕府。
危苦時刻更珍惜老年時光,來這裡已經有三個月了。
時時上敬亭山遊玩,閑來就聽松風而眠。
或者去宛溪弄月,任小舟隨著溪流飄蕩。
我也常常收人錢財,但是如顏延之送二十萬給陶淵明一樣,我全部給了酒家。
高興了就到酒店取它幾罐,醉了,就是神仙。
除此別無一事,有時也靜靜談論《秋水篇》。
你從中央機關來,剛好這水國今年是豐收年。
魚鹽充盈市場,布帛多如雲煙。
你下馬不作威福,宛如冰壺照耀清川。
轄區內的白眉老翁,都讚美你這個太守賢明。
你時時出衙門慰問風俗,常常去看看農田。
幾個騎竹馬的小兒,拜迎在你騎的白鹿之前。
我含笑問使君你,這麼晚了,還回家嗎?
要不咱們就去池塘邊喝它幾盅,琴聲就低調一點,不干擾鄰居百姓。
你高潔如浮雲,可與謝脁比肩。
樓閣高出碧海,古樹懸掛青蘿藤。
你以前贈送給我的光祿紫霞杯,一直認為收下它很慚愧。
也曾經有良圖掃清沙漠,歸來別夢繞旌旗。
富貴的願望已經淡薄,曾經發過的誓願看來不容易實現。
登龍庭有直道,青雲也可直上,但是總有宵小做對。
曾經敢於獻興國良策,也有過李膺同郭泰一起乘船的風光。
有時候一水之淺卻似隔了九重天。
崔君平生傲岸不羈,喜歡縱酒,喜歡談玄。
身為名門貴公子,英才勃發卻命運苦艱。
鳳凰寄託與高高的梧桐,凌風翱翔翩翩。
誰知道慕群之客,彈劍撫摩秋蓮。

創作背景


《贈宣城宇文太守兼呈崔侍御》出自《全唐詩》,李白創作的一首五言古詩。現存酬贈崔侍御的詩有十一首,除個別詩篇以外,大部分詩篇都寫到崔侍御的不幸遭遇,因此可以看出,這些詩中所指的崔侍御應該是同一個人。此人是李白一生交遊中很重要的人物之一,搞清楚這個崔侍御的情況,對考察李白的生平思想也很有幫助。今本李白集在《酬崔侍御》一詩前,附有“攝監察御史崔成甫”《贈李十二》的一首詩,詩云:“我是瀟湘放逐臣,君辭明主漢江濱。天外常求太白老,金陵捉得謫仙人。”此詩作者崔成甫,官銜是“攝監察御史”,自稱“放逐臣”,與李白大部分贈崔侍御的詩中一再提到“蹭蹬”、“迍氈”的遭遇是相符合的。因此可以看出李白詩中的崔侍御就是崔成甫。

作者簡介


李白像
李白像
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發后,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。