祖逖北伐

北宋司馬光創作文言文

《祖逖北伐》選自《資治通鑒》,東晉初年由祖逖領導的北伐。祖逖曾一度收復黃河以南大片土地,但及后因朝廷內亂,祖逖受東晉皇帝司馬睿猜疑,憂憤而死。祖逖死後,收復的地區又相繼失去。祖逖亦是一位極受人民愛戴的將領。

作品原文


祖逖北伐
初,范陽祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺,曰:“此非惡聲也!”因起舞。
及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言於睿曰:“晉室之亂,非上無道而下怨叛也,由宗室爭權,自相魚肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遺民既遭殘賊,人思自奮,大王誠能命將出師,使如逖者統之以復中原,郡國豪傑,必有望風響應者矣。"睿素無北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。
逖將其部曲百餘家渡江,中流擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復濟者,有如大江。”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千餘人而後進。

註釋譯文


詞句註釋

(1)祖逖(tì):(266—321)東晉名將。字士雅,范陽遒縣(今河北淶水)人。
(2)與劉琨俱為主簿:和劉琨一起做司州主簿。劉琨(271—318),東晉將領,詩人。字越石,中山魏縣(今河北無極)人。司州,地名,今河南洛陽。主簿,主管文書簿籍的官職。俱,一起。
(3)寢:睡。
(4)中夜:半夜。
(5)蹴(cù)琨(kūn)覺(jué):踢醒劉琨。蹴,踢,蹬。覺,睡醒。
(6)惡(è)聲:不祥的聲音,傳說半夜雞叫是不吉之兆。惡,不祥。
(7)因起舞:於是起床舞劍。因,因此。舞,指舞劍。
(8)及渡江:等到渡江的時候。及,等到......的時候
(9)左丞相睿以為軍諮祭酒:左丞相司馬睿派他做軍諮祭酒。睿,即司馬睿(276—323),東晉元帝,當時為琅琊王,任做丞相。以為,即“以之為”,派他做。軍諮(zī)祭酒,軍事顧問一類的官。
(10)京口:地名,今江蘇鎮江。
(11)糾合驍(xiāo)健:集合勇猛健壯的人。糾合,集合。驍(xiāo)健,指勇猛健壯的人。
(12)言於睿:對司馬睿進言說。
(13)晉室:晉王朝。
(14)怨叛:怨恨反叛。
(15)宗室:皇帝的宗族。
(16)魚肉:殘殺、殘害。
(17)戎(róng)狄:我國古代稱西北地區的少數民族。
(18)中土:指中原地區。
(19)遺民既遭殘賊:淪陷區的人民已遭到殘害。遺民,指淪陷區的人民。殘賊,殘害,傷害。
(20)自奮:自己奮起(反抗)。
(21)大王誠能命將出師:您如果能任命將領,派出軍隊。大王,指司馬睿。誠,假如,如果。命將出師,任命將領,派出軍隊。
(22)統之以復中原:統率他們來收復中原。復,收復。中原,當時指黃河中下游地區。
(23)郡國:指全國各地。
(24)望風響應:聽見消息就起來響應。望風,指聽到消息。
(25)素:向來。
(26)豫州刺史:豫州長官。豫州,地名,在今河南東部及安徽西部一帶。刺史,州的長官。
(27)廩(lǐn):官府發的糧米,這裡指軍餉。
(28)鎧仗:鎧甲和兵器。鎧(kǎi)仗,刀戟等兵器的總稱。
(29)將:率領。
(30)部曲:當時世家大族的私人軍隊。
(31)中流:江心。
(32)擊楫:敲打船槳。
(33)清:肅清。
(34)濟:渡。
(35)屯(tún)淮(huái)陰:駐紮在淮陰。屯,軍隊駐紮。淮陰,地名,今江蘇淮陰。
(36)起冶鑄兵:起爐煉鐵,鑄造兵器。
(37)募:招募。
(38)進:進發。

白話譯文

從前,范陽有一個叫祖逖的人,年輕時就胸懷大志,曾與劉琨一起擔任司州的主簿,與劉琨同睡一處,半夜時聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音。”就與劉琨一起起床舞劍。等到渡江的時候,左丞相司馬睿讓他擔任軍事顧問。祖逖住在京口,聚集起驍勇強健的壯士,對司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因為君主無道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭奪權力,自相殘殺,於是讓戎狄趁虛而入,禍害遍及中原。現在晉朝淪陷區的人民已遭到殘害,人人想著奮起反抗,大王您如果能夠任命將領,派出軍隊,使像我祖逖這樣的人統領軍隊來光復中原,各地的英雄豪傑,一定會有聽到消息就起來響應的人!”司馬睿向來沒有北伐的志向,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給鎧甲武器,讓祖逖自己想辦法招募士兵。祖逖帶領自己私家的軍隊共一百多戶人家渡過長江,在江中敲打著船槳說:“祖逖如果不能驅趕戎狄肅清中原而再渡江南,就像大江一樣有去無回!”於是駐紮在淮陰,起爐煉鐵,鑄造兵器,又招募了二千多人然後繼續前進。

作品鑒賞


祖逖精於用兵,又善利用矛盾分化敵人,化敵為友。當時豪強武裝趙固、上官巳、李矩、郭默等相互攻戰,他派人說明利害,進行調解,使他們都服從自己的指揮。他躬自儉約,勸督農桑,克己務施,不畜資產,子弟耕耘,負擔樵薪,因此受到人民群眾的愛戴。經過4年多的苦戰,祖逖率領的北代軍收復了黃河以南的大片失地,使石勒不敢揮兵南向。太興四年(321),正當祖逖抓緊積穀練兵,準備進軍河北時,東晉朝廷派戴淵都督北方六州諸軍事指揮逖軍,並扼制逖軍後路。同時東晉統治者內部鬥爭非常激烈。這些情形,使滿腔熱忱的祖逖憂憤成疾,病死軍中。祖逖北伐不計成敗利鈍,生死以之,以攻為守,保障了東晉偏安。他以其節烈豐富了民族精神,是東晉北伐的最高典型,與後來以北伐增益個人威望和門戶權勢者大相徑庭,是我們應該敬佩的英雄。課文通過祖逖的所言所行展示了他作為一代名將的膽識,表現了祖逖胸懷大志,憂國憂民的品格及為收復失地而大膽進言、身體力行的精神。

作者簡介


司馬光像
司馬光像
司馬光(1019-1086),字君實,號迂夫,晚號迂叟,漢族,陝州下縣(今山西夏縣)涑水鄉人,世稱涑水先生,北宋政治家、文學家、史學家,為司馬池之子。歷仕仁宗、英宗神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,謚文正,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,歷來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

人物出身


祖逖的出身。祖逖,范陽遒縣人,他可不是寒門,而是“世吏二千石,為北州舊姓”。祖逖不喜歡讀書,但是為人慷慨好義,有俠者之風,因此得到了宗族之人的重視,後來祖逖年長之後,博聞強識,往來於京師之間,進一步擴大了自己的影響力。見過他的人都對於祖逖的能力交口稱讚,當然這和祖逖為人慷慨好義,好結交不吝惜錢財有很大關係。
《晉書·祖逖傳》記載“世吏二千石,為北州舊姓。逖性豁盪,不修儀檢,年十四五猶未知書,諸兄每憂之。然輕財好俠,慷慨有節尚,每至田舍,輒稱兄意,散谷帛以周貧乏,鄉黨宗族以是重之。后乃博覽書記,該涉古今,往來京師,見者謂逖有贊世才具。”
祖逖北伐
祖逖北伐
如果天下太平的話,祖逖依靠自己的家庭背景,也可以謀求一個好的位置,西晉王朝推行的是“九品官人制”,祖氏家族是北方世家大族,仕途之路早就已經鋪排好了。

歷史背景


公元4世紀初,匈奴等種族鐵騎南下,佔領了整個黃河流域。當時北方少數民族建立的政權並不強大,擴張的速度也很慢。這些少數民族建立的政權里,由於劉聰和石勒仇視漢族人民,對於漢族人民採取了殺戮的政策,因此激起了北方漢族人民的強烈反抗,這讓北方建立的政權並不穩固,所以短期內劉聰、石勒不僅根本沒有南下的實力,連保證自己北方控制地區的穩定都是個大問題。
中山劉琨以并州都督的名義屯晉陽,屢次擊敗劉聰的侵擾,劉琨和祖逖關係莫逆,平陽李矩為鄉人推舉為塢主,以滎陽太守的名義,屯新鄭;東郡魏浚屯於洛北石樑塢,他死了以後,同族之人領導他的部屬,以河東太守的名義,屯宜陽一泉塢,與劉聰的兒子劉矅對抗。這些自發組織起來的部隊,其戰鬥力遠遠超過了西晉的正規軍,對於少數名族的南下起到了牽製作用的同時,也讓這些少數民族建立的政權始終無法在北方徹底站穩腳跟。同時塞外的部族如鮮卑族,他們為了自己的利益,也不希望劉聰、石勒做大,因此他們和東晉王朝配合,幫助劉琨等人和劉聰、石勒的部隊作戰。

事件起因


東晉北伐是十分有利的。同時,江南地區有很強的實力,也還有進行北伐的可能。但是那時東晉內部一些官僚們仍舊過著荒淫腐朽的生活。以司馬睿為首的東晉政權並沒有收復北方的意圖,偏安一隅是世家大族的普遍想法。祖逖對於北方少數民族侵略者充滿仇恨,因為正是由於他們才導致了祖家被迫南渡,曾經輝煌一時的家族,在祖逖這一代變得落寞了。因此,祖逖無時無刻不在思考收復失地的問題,這不僅是愛國情懷,也是家族的榮耀使然。國破山河在的局勢,正是英雄男兒建功立業的大好時機。只有祖逖把趕走匈奴,收復中原做為自己的奮鬥目標。

事件經過


流民擁戴

北方少數民族的侵襲,讓北方的世家大族遭遇了滅頂之災,祖家也不能例外。尤其是在洛陽淪陷之後,祖逖率領親黨數百家,開始了逃難之路,在遷徙的過程中,他用自己所乘的車馬搭載通行的老弱病殘之人,自己則徒步而行,藥物、糧食、衣服這些生活必需品,祖逖都和大家共享。
《晉書·祖逖傳》記載“及京師大亂,逖率親黨數百家避地淮泗,以所乘車馬載同行老疾,躬自徒步,藥物衣糧與眾共之,又多權略,是以少長咸宗之,推逖為行主”
因此,祖逖得到了流民的愛戴,被推舉為“行主”。堡壘的首領一般被稱為塢主,而流徙的首領被稱為行主,祖逖成為了北方流民的流民帥。
到達了泗口之後,司馬睿任命祖逖為徐州刺史,後來有被尋征入為軍諮祭酒,遷徙居住到南京之京口。
達泗口,元帝逆用為徐州刺史,尋征軍諮祭酒,居丹徒之京口。——《晉書·祖逖傳》

請命北伐

當時的北方局勢,祖逖敏銳的意識到當前正是北伐的最佳時機,於是他為司馬睿分析了當前的形式,指出東晉北伐的最佳時機就在當下,請求司馬睿交給他北伐的任務。
時帝方拓定江南,未遑北伐,逖進說曰:"晉室之亂,非上無道而下怨叛也。由藩王爭權,自相誅滅,遂使戎狄乘隙,毒流中原。今遺黎既被殘酷,人有奮擊之志。大王誠能發威命將,使若逖等為之統主,則郡國豪傑必因風向赴,沈弱之士欣於來蘇,庶幾國恥可雪,願大王圖之。"——《晉書·祖逖傳》
但司馬睿並不想北伐,沒有少數民族的南侵和北方世家大族的南渡,就沒有自己這個東晉王朝的皇帝,但是祖逖的觀點代表了一部分人的要求,自己又不能坐視不理,沒有辦法只好任命他為奮威將軍、豫州刺史,只撥給一千人的糧食和三千匹布,人馬武器得自己想辦法解決。
帝乃以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人稟,布三千匹,不給鎧仗,使自招募。——《晉書·祖逖傳》

北伐之路

祖逖北伐沒有兵器,既沒有士兵,又沒有錢糧,更沒有得到皇帝或者說東晉朝廷的實質性支持。在十分艱苦和惡劣的條件下,祖逖開始了自己的北伐之路,《晉書·祖逖傳》記載“仍將本流徙部曲百餘家渡江,中流擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復濟者,有如大江!”辭色壯烈,眾人皆慨嘆。”祖逖的班底就是跟隨自己南渡的部曲,這些人是自己北伐堅定的支持者,同時他們也有收復失地的想法,於是祖逖率領這些人渡過長江,先在淮陰建立了根據地。
祖逖北伐
祖逖北伐
招兵買馬是需要物質基礎,激勵的話語只能起到一時之效,要想真正組織軍隊進行北伐,需要實打實的基礎做保障。祖逖在北方世家大族的身份,為他提供了雄厚的物質經濟基礎和號召力,這為他招兵買馬,進而支持自己的北伐事業,打開北伐的局面奠定了堅實基礎。
屯於淮陰,起冶鑄兵器,得二千餘人而後進。初,北中郎將劉演距於石勒也,流人塢主張平、樊雅等在譙,演署平為豫州刺史,雅為譙郡太守。又有董瞻、於武、謝浮等十餘部,眾各數百,皆統屬平地。——《晉書·祖逖傳》
有了雄厚的物質經濟基礎后祖逖自己冶鍊制鐵,鑄造兵器,並開始招募士兵充實到自己的隊伍里來。在陸陸續續招到了兩千多人之後,祖逖進屯雍丘。期間祖逖數次主動出擊石勒,還得到了北方抗戰將領們的支持和擁戴,他的死黨劉琨對他更是鼎力支持。因為從名義上來講,祖逖北伐是得到了東晉政府委派的,儘管只是名義上的,但也是名正則言順。
二年多時間,祖逖收復了黃河以南的大部分土地。《晉書·祖逖傳》記載“由是黃河以南,盡為晉土。”在極端困難的條件下,祖逖領導的北伐軍,同佔有絕對優勢的敵人苦戰了4年多,終於收復了黃河北面的大片失地;北伐軍也由小到大,越戰越強,發展成為一支使石勒的軍隊不敢窺視河南的勁旅。
當時的形勢一片大好,祖逖北伐取得了巨大的成功,不可一世的石勒也寫來書信,想和祖逖互市,祖逖沒有回復石勒的要求,但也不阻止聽任其互市,獲得了豐厚的利潤,自己的北伐隊伍也日益壯大起來。黃河北岸塢壘堡壁之內的塢主,他們不甘心被石勒、劉聰殺戮和奴役,因此,他們對於祖逖的北伐行動也十分支持。只要石勒方面一有軍事行動,他們會立刻把相關情況彙報給祖逖,讓祖狄能夠提前有所戒備、搶佔先機,結果導致石勒策劃的幾次針對祖狄的軍事行動,都無疾而終。利用這一有利時機,祖逖積極發展生產,加強整備,為北擊匈,恢復整個中原做準備。

事件結果


大興四年,公元321年7月,祖逖正準備進攻河北,擴大戰果,東晉統治階級內部的矛盾卻全面激化和尖銳起來。當時王敦和司馬睿對抗,內亂蓄勢待發。東晉政府派大臣戴淵為征西將軍,讓他坐鎮合肥統領六郡之軍,用來防備王敦,祖狄也要受到戴淵的節制。司馬睿對於北方世家大族出身的祖逖同樣懷有戒心,因此,東晉朝廷在軍事行動上採取了諸多限制。
(大興四年)秋七月,大水。甲戌,以尚書戴若思為征西將軍、都督司兗豫並冀雍六州諸軍事、司州刺史,鎮合肥。——《晉書·元帝紀》
祖逖心中鬱悶成疾,心力交瘁,猝然發病。在這種情況下,祖逖仍然圖謀進取。他抱病修繕虎牢城,虎牢北臨黃河,西接成皋,地理位置極其重要。祖逖擔心城南容易被人攻破,特地委派自己的從子祖濟率領眾人修築營壘。不幸,祖逖病情急劇惡化,於大興四年秋,帶著滿腹遺恨而死,終年56歲。《晉書·祖狄傳》“慮有內難,大功不遂,感激發病……卒於雍丘。”祖逖死後,東晉內亂爆發,不久,祖逖收復的失地自淮水、漢水以北,又悉數被石勒所攻佔。

失敗原因


祖逖北伐的失敗,究其原因是東晉統治者的猜忌和掣肘造成的,晉元帝只顧著加強自己的權勢,統治集團內部的矛盾與日俱增,而南方的人民缺乏大統一的意識。並且祖逖的北伐並沒有得到晉文帝的支持,所以北伐力量不夠雄厚。隊伍孤軍作戰,根本沒有後援軍隊作為緊急支援,北伐初期的時候,司馬睿想援助祖逖都沒能援助得上,所以祖逖的軍隊和北方軍的每一次作戰都像是背水一戰有心殺賊無力回天的祖逖只能飲恨而終。

產生影響


祖逖北伐收復了黃河流域大部分的土地,欲北擊匈,恢復整個中原。祖逖死後,敵人很快又佔領了河南和淮河流域地區。從此中國就出現了南北朝對立的局面。

軼事典故


聞雞起舞

祖逖與劉琨一同擔任司州主簿時,感情深厚,常常同床而卧,同被而眠。一次,祖逖半夜聽到雞叫,認為這是上天在激勵他上進,便叫醒劉琨道:“此非惡聲也。”然後與劉琨到屋外舞劍練武。後人用“聞雞起舞”比喻有志報國的人即時奮起。 
祖逖北伐
祖逖北伐

先吾著鞭

祖逖早年與劉琨為友,共以收復中原為志。祖逖獲得朝廷任用后,劉琨對人道:“我枕戈待旦,志梟逆虜,常擔心祖逖先吾著鞭。”意思是擔心祖逖趕在自己前面建立功業。 後人在詩文中常引用“先鞭”、“祖鞭”,以此形容奮勉爭先。

中流擊楫

祖逖率部北伐,北渡長江。當船至中流之時,他眼望著面前滾滾東去的江水,感慨萬千。想到山河破碎和百姓塗炭的情景,想到困難的處境和壯志難伸的憤懣,豪氣干雲,熱血涌動,敲著船楫朗聲發誓:“祖逖不能清中原而復濟者,有如大江”!意思是若不能平定中原,收復失地,自己就像這大江一樣有去無回! 後人便用“中流擊楫”比喻立志奮發圖強。

智退桃豹

祖逖北伐時,部將韓潛與後趙大將桃豹分別佔據浚儀城東西二台,對峙四十餘日。祖逖命人用布囊盛滿沙土,假裝是食用的大米,派千餘人運送給韓潛,又讓擔夫挑著真正的大米,佯作累壞了躺在道旁歇腳。當趙軍派精兵來襲時,擔夫丟掉米袋,四散而逃。趙軍誤以為晉軍糧食充足,士氣大挫。桃豹軍中無糧,最終連夜撤軍。