東飛伯勞歌

辛德源詩作

《東飛伯勞歌》是隋朝辛德源的詩作。

作品全文


合歡芳樹連理枝,荊王神女乍相隨(1)。
誰家妖艷盪輕舟,含嬌轉眄騁風流(2)。
犀枻蘭橈翠羽蓋,雲羅霧縠蓮花帶(3)。
女兒年幾十六七,玉面新妝映朝日(4)。
落花從風俄度春,空留可憐何處新(5)。

註釋


(1)隋:隋朝。辛德源:字孝基。周末隋初詩人。合歡:植物名。豆科落葉喬木。葉似槐,為羽狀複葉,至晚即合,故名。芳樹:氣味芳香的花木。連理枝:連著紋理的樹枝。原指兩棵樹的枝條糾結在一起,後比喻恩愛的夫妻。荊王:荊州的王爵。指楚王。特指楚懷王夢遊高唐會巫山女神。神女:神仙中的女性。女神。這裡指巫山女神。乍相隨:剛剛互相追隨。情重意濃之時也。乍,剛,起初。忽然。
(2)誰家:誰人家裡的。妖艷:妖冶艷麗(之女子)。盪:搖蕩。泛。輕舟:輕快的小船或小舟。含嬌:飽含著嬌羞。蘊含著嬌媚。轉眄:流轉目光斜眼看。騁風流:馳騁於風和水流之中。呈現出風流餘韻。
(3)犀枻yì:犀牛皮包裹的船舷或短槳。一說船柁。蘭橈náo或ráo:以木蘭樹榦製成的船槳。代指畫船。翠羽蓋:翠鳥羽毛的傘蓋。雲羅:似彩雲般的輕軟有稀孔的絲織品製成的羅衫。霧縠hú:如薄霧般輕軟細紗製成的衣服。縠,有皺紋的細紗。蓮花帶:綉有蓮花的衣帶。
(4)女兒:女兒。女孩。年輕女子。年幾:年及。年齡幾近。幾,接近;達到。年紀的錯寫。玉面:白玉般的面容。新妝:新妝:重新化妝或剛開始化妝。映:映照。映襯。朝日:早晨的日頭。
(5)落花:零落的花朵。從風:隨從狂風。俄:俄頃。短時間。即刻。度春:度過春天。空留:空自留下。徒然留下。可憐:樣子可憐。值得憐憫。何處新:什麼處所有新奇。什麼地方可以更新。

作者簡介


辛德源(?—601)隴西狄道人,字孝基。辛子馥子。沉靜好學,博覽群書,少即有名。曾仕北齊。入北周,為宣納上士。及文帝受禪,久不得志。隱於林慮山。著《幽居賦》以寄情。與盧思道友善,時相往來,為人所奏,謫令從軍,年余還。后參與修國史。撰《集注春秋三傳》、揚子《法言》注等。轉蜀王楊秀咨議參軍,卒於官。有集。