東飛伯勞歌

劉孝威詩作

《東飛伯勞歌》是劉孝威仿製蕭氏父子的宮體詩之一。

作品全文


雙棲翡翠兩鴛鴦,巫雲洛月戶相望(1)。
誰家妖冶折花枝,衫長釧動任風吹(2)。
金鋪玉鎖琉璃扉,花鈿寶鏡織成衣(3)。
美人年幾可十餘,含羞騁笑斂風裾(4)。
珠丸出彈不可追,空留可憐持與誰(5)。

註解


(1)雙棲:雙雙棲止的。翡翠:翡翠鳥。雄性為翡,雌性為翠,雄性毛色紅,雌性毛色青。生長在東南沿海。鴛鴦:體小於鴨,雄者羽毛美麗。棲息於池沼之上,雄曰鴛,雌曰鴦。因常偶居不離,故以鴛鴦比喻夫婦。巫云:巫山之雲。巫山雲雨,喻男女情事。指楚懷王夢遊高唐,見巫山女神的傳說。特指有情男子。洛月:洛水上的明月。傳說洛水有女神伏羲氏之女宓妃。特指有情女子。戶:門戶或窗戶中。相望:互相遙望。
(2)誰家:誰人家的。妖冶:妖媚冶艷,多指妖媚而不莊重。艷麗之女子。折:攀折。花枝:開花的枝條。衫長:羅衫拉長。釧chuàn動:手釧搖動。釧,帶小鈴鐺的手鐲。【漢典】臂鐲的古稱。俗稱鐲,鐲子。用珠子或玉石等穿起來做成的鐲子。任風吹:任憑和風吹響。
(3)金鋪玉鎖:黃金鋪就玉石鎖邊的。琉璃:鑲嵌著琉璃的。琉璃,一種半透明的類似玻璃的東西。青色的寶石。扉:門扇,窗扇。花鈿diàn:女子的金花額飾。鈿,金花,用金嵌成花狀的美飾。寶鏡:珍寶裝飾的銅鏡。織成衣:(用花鈿和寶鏡圖案)織染絲線成為衣衫。
(4)美人:美貌的女人。年幾:年紀的錯寫。年及。年齡幾近。幾,接近;達到。可十餘:可是十歲有餘。可,可是。大約。含羞:臉含羞澀。臉上帶著害羞的神情。騁笑:發笑。展現笑容。騁,馳騁,施展。放縱。揮發。呈現。斂:收斂。聚攏。風裾:風吹動的裙裾。
(5)珠丸:珍珠的(彈弓)彈丸。出彈:彈出。放出彈丸。不可追:不能追回。空留:空自留著。可憐:值得憐惜,可惜。令人惋惜或哀憐。可憐的樣子。持與誰:手持拿來給與誰人(看)。

作者簡介


劉孝威(?~548)南朝梁詩人、駢文家。名不詳,字孝威。彭城(今江蘇徐州)人,出生官宦之家,齊大司馬從事中郎劉繪之子、劉孝綽第六弟。生年不詳,卒於梁武帝太清二年。孝威以詩勝,三兄孝儀以文勝,故孝綽有“三筆六詩”之譽,氣調爽逸,風儀俊舉。初為安北晉安王法曹,轉主簿。隋書·經籍志》著錄《劉孝威集》十卷,今佚。明張溥《漢魏六朝百三名家集》輯有《劉孝儀孝威集》。今存詩約六十首。