曾緘
曾任四川大學中文系教授
曾緘(1892—1968),男,四川敘永人,字慎言,一作聖言,畢業於北京大學文學系,解放後任四川大學中文系教授。
北大畢業後到蒙藏委員會任職,倉央嘉措情歌就是任職期間從民間流傳的情歌中搜集、整理、由藏語譯成。代表作《六世達賴倉央嘉措情歌》中文譯本、《布達拉宮辭》等。文革中,曾緘被迫害致死。
1917年畢業於北京大學中文系,受教於黃侃,對古文學和詩詞造詣頗深。
北大畢業後到蒙藏委員會任職,倉央嘉措情歌就是任職期間從民間流傳的情歌中搜集、整理、由藏語譯成。該版本為現行漢譯譯古本中公認成就較高的版本。他自云:“在民國十八年(1929年),余重至西康,網羅康藏文獻,求所謂情歌者,久而未獲,頃始從友人處借得于道泉譯本讀之,於譯敷以平話,余深病其不文,輒廣為七言,施以潤色”。
后歷任四川參議會議員,四川國學專門學校教務長,四川大學文學院教授,西康省臨時參議會秘書長。四川大學中文系系主任兼文科研究所主任。解放後任四川大學中文系教授。
“文革”中遭迫害致死。
曾緘早年就學於黃季剛先生門下,初稱之為“黃門侍郎”,常與黃季剛出遊,吟詩作對。曾緘手稿《西遊禊游詩及序》即有兩人聯句:
《布達拉宮詞》手稿
嘉辰郊野(公),有約尋池台。扶攜度廣陌(緘),紆道東城隈。餅金買瓶酒(公),果蔌兼魚。提挈上鹿車(緘),修道清氛埃。路出西直門(公),萬綠迎人來。方畦麥始秀(緘),圓沼萍初胚。依依眄弱柳(公),鬱郁瞻高槐。迤邐向林陬(緘),夕陽已西頹。匆匆入園去(公),所見多奇陔。湯池飼猛鱷(緘),堅檻羈凶豺。樹有相思名(公),草非忘憂材。歷徑必窈窕(緘),循廊亦徘徊。躑躅清溪旁(公),春波漾莓苔。驚鴻影一瞥(緘),獨雁情方哀。舍此登高樓(公),攝齋升層階。觚稜曜金碧(緘),壁帶含玫瑰。仙人好樓居(公),王母安在哉!黃竹響久絕(緘),青鳥音常乖。去去勿復顧(公),游目天之涯。西山凈暮靄(緘),平野興微。回首望故鄉(公),郁乎何壘壘。興來促命觴(緘),景密情亦賅。懼干閽者禁(公),暫勒吾駕回。還塗意未渫(緘),更欲親尊(公)。”
這篇文情交融的文章,極能顯示二人詩文才氣及師生友誼。作為詩人的曾緘交遊十分廣泛的,他在雅安縣任縣長時,與程千帆之父程康交善,二人的唱和極多,後來曾緘到了成都,與謝無量,林思進等交遊,為後人留下了不少優美詩篇。
曾緘是蒙藏委員會委員,接觸了很多藏文化,養成了狂放性格,解放后先生任川大中文系教授,與同僚多不和,川大著名學者楊明照曾著成《文心雕龍譯註》,曾吟詩一首譏之,其中有句云:“文心雕成未是龍”。或者是自視才高,或許是政治運動壓抑的本能反抗,這些都直接或間接地導致了曾緘的死亡。
《六世達賴倉央嘉措情歌》中文譯本、《布達拉宮辭》等。
《六世達賴倉央嘉措情歌》中文譯本系先生傳世名作,曾發表在《康導月刊》1939年1卷8期上,創作名篇《布達拉宮辭》,聞名海內外。先生的許多大作被埋滅了,《磨兜室雜錄》《戒外吟》其中有曾先生與黃侃酬唱的詩,對於黃先生的詩保存有很大作用。《人外廬詩》《西康雜著》《西征詞》《西徵集》《宣華詞》《寸鐵堪詞存》《人外集》《人廬詩》《諸宋龕詩草》《送木雁翁歸武昌詩》其中許多名酬唱詩如謝無量,林思進等。《寸鐵堪詩稿》這本詩稿原作於民國時,曾緘在晚年幾經增刪,最後成定稿,是最能集中體現其思想的詩稿。可悲的是這本曾緘用盡畢生心血編著的手稿在文革中卻成了他致死的罪證,(書上面帖有一箋寫有:“……可查考曾緘舊日反動歷史……”)