tears

x-japan演唱歌曲

《tears》是日本搖滾樂隊x-japan演唱的經典曲目《Tears》是日本著名搖滾樂隊X JAPAN於1993年11月10日發行的單曲,這首由隊長Yoshiki作詞作曲為自殺而亡的父親所寫的單曲不久收錄進X JAPAN的下一張專輯《Dahlia》,同時也是韓國電影《野蠻師姐》的電影配樂。韓國搖滾樂隊TRAX曾翻唱過這首歌,並將其收錄至單曲《Scorpio》的B面,《Scorpio》也是由YOSHIKI製作的。

《Tears》曾被多次翻唱。

歌曲歌詞


日文歌詞

何処に行けばいい 貴方と離れて
今は過ぎ去った 時流に問い褂けて
長すぎた夜に 旅立ちを夢見た
異國の空見つめて 孤獨を抱きしめた
流れる淚を 時代の風に重ねて
終わらない貴方の 吐息を感じて
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Loneliness your silent whisper
Fills a river of tears through the night
Memory you never let me cry
And you, you never said goodbye
Sometimes our tears blinded the love
We lost our dreams along the way
But I never thought you’d tradeyour soul to the fates
Never thought you’d leave me along
Time through the rain has set me free
Sands of time will keep your memory
Love ever lasting fades away
Alive within yourbeatless heart
Dry your tears with love
Dry your tears with love
流れる淚を 時代の風に重ねて
終らない悲しみを 青い薔薇に變えて
Dry your tears with love
Dry your tears with love
流れる淚を 時代の風に重ねて
終わらない貴方の 吐息を感じて
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
If You Could Have Told Me Everything
You Would Have Found What Love Is
If You Could Have Told Me What Was On Your Mind
I Would Have Shown You The Way
Someday I'm Gonna Be Older Than You
I've Never Thought Beyond That Time
I've Never Imagined The Pictures Of That Life
For Now I Will Try To Live For You And For Me
I Will Try To Live, I Will Try To LiveWith Love, With Dreams,
And Forever With Tears

羅馬歌詞

Doko Ni Yukebaii Anata To Hanarete
Ima Wa Sugisatta Toki Ni Toikakete
Nagasugita Yoru Ni Tabidachi Wo Yume Mita
Ikoku No Sora Mitsumete Kodoku Wo Dakishimeta
Nagareru Namida Wo Toki No Kaze Ni Kasanete
Owaranai Anata No Toiki Wo Kanjite
Dry Your Tears With Love
Dry Your Tears With Love
Loneliness Your Silent Whisper
Fills A River Of Tears
Through The Night
Memory You Never Let Me Cry
And You, You Never Said Good-bye
Sometimes Our Tears Blinded The Love
We Lost Our Dreams Along The Way
But I Never Thought You'd Trade Your Soul To The Fates
Never Thought You'd Leave Me Alone
Time Through The Rain Has Set Me Free
Sands Of Time Will Keep Your Memory
Love Everlasting Fades Away
Alive Within Your Beatless Heart
Dry Your Tears With Love
Dry Your Tears With Love
Nagareru Namida Wo Toki No Kaze Ni Kasanete
Owaranai Kanashimi Wo Aoi Bara Ni Kaete
Dry Your Tears With Love
Dry Your Tears With Love
Nagareru Namida Wo Toki No Kaze Ni Kasanete
Owaranai Anata Wo Toiki Wo Kanjite
Dry Your Tears With Love
Dry Your Tears With Love
Dry Your Tears With Love
Dry Your Tears With Love
If You Could Have Told Me Everything
You Would Have Found What Love Is
If You Could Have Told Me What Was On Your Mind
I Would Have Shown You The Way
Someday I'm Gonna Be Older Than You
I've Never Thought Beyond That Time
I've Never Imagined The Pictures Of That Life
For Now I Will Try To Live For You And For Me
I Will Try To Live With Love, With Dreams,
And Forever With Tears

中文歌詞

無論什麼地方,只要可以和你一起。
逝去時光的每一天,都是我們共同的記憶。
漫漫長夜,
曾一起走過的路只能出現在夢裡。
看那異國的天空,
會不會也曾經感到孤寂。
那吹過的風中可是帶著淚水,
心中感到的仍是你溫暖的氣息。
Dry your tears with love
Dry your tears with love
孤獨時傾聽你的低語,
黑暗裡淚水無聲滑落。
漫長回憶中你從沒對我說過"再見",
從來,也不曾令我哭泣。
有時含淚的眼中看不請彼此的愛意,
有時在旅途中我們失落了夢想和自己。
但我從不相信你會與命運交換靈魂,
從不相信你會與我別離。
時光長流中我終將掙脫束縛,
歲月的沙也埋不去你的記憶。
永恆之愛是不是也會消失,
或者……它仍將留在你心裡。
Dry your tears with love
Dry your tears with love
看那風中可是含著淚水,
無盡的悲傷化作青色薔薇。
Dry your tears with love
Dry your tears with love
聽那風中可還有人在哭泣,
請求再一次感到你的氣息。

樂曲背景


《Tears》發行於1993年11月10號,全曲長達10分32秒。Yoshiki曾在All Night Nippon1998年5月9日的Hide追悼節目里表示,這首曲子是寫來思念已故的父親。這首歌精彩之處不在於他的歌曲,而是讓我們更加走近Yoshiki的內心。聽似平實的旋律帶給人的卻是揮之不去的傷感及回憶。哀惋的旋律,纏綿的小提琴卻催人淚下。

音樂人介紹


tears[x-japan演唱歌曲]
tears[x-japan演唱歌曲]
X-JAPAN是20世紀末組建的日本著名古典搖滾樂團,也是日本特有的視覺系搖滾文化的始祖,創始於1982年,他們是日本史上第一個以獨立製作專輯打進主流唱片排行榜的搖滾樂團、第一個正式專輯銷售破百萬張的視覺系搖滾樂團、第一個連續三天在東京巨蛋舉行演唱會的藝人。他們被公認為日本視覺系樂團的始祖與代表,創造出90年代日本的視覺系狂潮,帶給音樂後輩們深遠的影響。主要成員為Yoshiki(團長,兼任鼓手、鋼琴手、製作人)、Toshi(主唱)、Hide(吉他手,已故)、Pata(吉他手)、Taiji(貝斯手,1992年退出,已故)、Heath(貝斯手,1992年加入)、Sugizo(吉他手、小提琴手,2009年加入)。

樂曲賞析


《Tears》是一首堪稱震撼的作品,這首寫給亡父的樂曲,證明了重金屬可以與古典樂融合到怎樣的高度,它讓人明白什麼才叫抒情,不是無病呻吟,不是廉價旋律,而是靈魂深處戰慄的聲音,在它結尾悲壯的旋律里,邁入了它最輝煌的時代,創作越來越趨於神性,節奏更加溫柔了,依然是無限循環的旋律,弦樂與電吉他的完美結合,配以Toshi絕望、極具穿透力的嗓音,在主旋律一遍又一遍的重複下,回蕩出華麗、憂傷的境界,堪稱“物之哀”一詞最現代的詮釋。