曾今
詞語
在日常生活交流中,許多人會用錯詞語“曾今”和“曾經”。下面是兩個詞的區別
“曾今”,是"曾經"的筆誤。實際上是沒有“曾今”這個詞的。而“今”字的意思是現在,把“曾”、“今”兩個字組合在一起指代“過去的今天”,完全不合邏輯。所以,仔細想想就會知道,“曾今”這種說法是錯誤的。
曾經:用在動詞前面,表示某種動作、行為或情況是以前某段時間存在或發生過的。動詞後面往往有助詞“過”。
《新華字典》中,“曾”讀作céng時的解釋如下:
曾
céng
【副】
(形聲。從八,從曰。本義未明。副詞。用來加強語氣)
過去發生過——表示有過某些行為或情況〖once〗
斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。——宋·辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》
又如:曾不(不曾);幾年前我曾見過他一面;我曾去過杜坪鄉
已經〖already〗——表示動作行為已經進行。如:似曾相識
竟,竟然;尚〖gosofarasto;unexpectedly;actually;still;yet〗
以殘年餘力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?——《列子·湯問》
曾
céng
【形】
通“層”。重疊〖overlapped〗
有虞之王,燒曾藪,斬群害,以為民利。——《管子·輕重戊》
大廈曾架,擬於崑崙。——《淮南子·本經》
盪胸生曾雲。——杜甫《望岳》