共找到19條詞條名為天鵝湖的結果 展開
天鵝湖
男子版天鵝湖
馬修·伯恩(Matthew Bourne)的新《天鵝湖》基於俄羅斯浪漫經典芭蕾《天鵝湖》改編而成,沿用了柴可夫斯基的音樂。與經典版本最顯著的不同在於眾天鵝的角色將全部改由男性舞者演繹,因此業內人士也常簡稱它為"男版天鵝湖"。
劇情簡介:一個被控制欲超強的母后時時牽制的低能王子,在一次發現自己被欺弄后想投河自盡,卻意外地遇到一群天鵝。當群鵝向他攻擊的時候,頭鵝將他救走。之後,他深深地被頭鵝的美和自由所吸引。漸漸他與頭鵝互生情誼。然而在回歸自然的解脫中還未回過氣來,王子就被拉去參加宮廷舞會。他意外地發現曾經是美與自由之化身的頭鵝,現在已經是一幅花花公子的模樣。他與王子的女友調情,最後還與王子的母后調情。頭鵝對他不屑一顧,極度憤怒和嫉妒的王子在舞會上方寸大亂,精神失常。在被拉回卧室后他噩夢不斷,終於在次日破曉時死去,而頭鵝也因此自殺,雙手懷抱王子。
雙人舞情節:王子失意地想投湖自盡,不料驚飛了天鵝。天鵝落到不遠的地方,先是警覺地四下看看,感到安全之後開始舒展翅膀,整理羽毛。王子被天鵝優雅和美麗迷住了,於是悄悄向它接近,天鵝發現,猛然回頭怒目而視,王子收回手,向後退縮;然而當天鵝不做理會的時候他又再次試圖靠近。天鵝想躲開這個討厭的傢伙,可是王子窮追不捨,天鵝又驚又怒,用翅膀和嘴把王子打翻在地,然後向自己的同伴們求救。同伴出現把天鵝保護起來,對王子虎視眈眈,示威性地拍打著翅膀,王子從天鵝群中找到了自己想要尋找的那隻,再次不知死活、死皮賴臉地伸出手去,天鵝和同伴一起逃逸,消失了蹤影。
王子重新追上天鵝群,十幾隻天鵝悠閑地遊盪,卻不見自己所鍾情的那隻。他想深入天鵝群體一探究竟,誰知天鵝們突然發威,群起而攻之,王子恐懼得縮成一團。正在這個危急時刻,王子鍾情的天鵝出現,同伴們停止攻擊,成就了美女救英雄,啊,不對,是天鵝救王子。
王子仍然不敢抬頭,天鵝小心翼翼地湊上前去,用翅膀碰碰他。王子一轉身,它又慌忙退了回去,偷偷看著王子的眼睛里充滿戒備。但是,最後還是好奇心佔了上風,天鵝試探性地把翅膀搭上王子的肩膀,王子小心翼翼地撫摩了天鵝的羽毛,兩個人對望了幾秒鐘,天鵝終於變得友善起來,他們一同嬉戲玩耍,天鵝偶爾依偎著王子也不再害怕。過了一會兒,天鵝們再次飛走。
夜色加深,天鵝群逐漸安靜了下來,進入夢鄉,王子沉浸在月光的美麗和祥和中,沒有注意到愛鳥悄然來到他的身後。天鵝溫柔而又有點調皮地一點點接近,突然撞了他一下便跑開,王子急忙追上去,受到這種鼓勵,他的膽子大起來,竟放肆地擁抱了天鵝,天鵝向後躲閃,露出受到侵犯的戒備表情,然而王子不容它解脫,繼續逼近,再次擁抱它,天鵝試圖擺脫,王子抓住它的脖子,它回頭,用翅膀撥開王子的手,王子的手順勢從它的頭頂撫摩到臉上。天鵝第三次掙脫,後退,王子第三次追上,擁抱,天鵝做出恐嚇模樣瞪著王子。可是,接著,它突然溫柔地貼近他,用自己的頭摩挲他的身體,然後親昵地擁抱住他。王子正陶醉其中,天鵝突然變了臉,把他推翻在地,做出要攻擊的樣子。當王子試圖抓住它時,它飛走了。王子惆悵地看著天空,天鵝卻悄悄飛回到他的身後,輕柔地依偎住了王子,直到這個時候,天鵝和王子才真正建立親密關係。後面還有雙人舞和群舞,但這幕故事的高潮已經結束,剩下的只是抒情結尾。
新編舞劇將故事移到五十年代,天鵝全部由男性擔任。音樂沿用柴可夫斯基原曲。新《天鵝湖》是一部現代芭蕾編舞並融合了音樂劇元素的作品,由當今炙手可熱的舞劇編導馬修·伯恩編創。於1995年在英國倫敦的薩德勒·威爾斯劇院首演后,成為倫敦西區和紐約百老匯最長演的芭蕾作品。至今該作品已獲得超過30個國際獎項。
男版天鵝湖,更痛徹心肺的愛
英國影畫先鋒舞蹈團於1996年推出新編舞劇《天鵝湖》,由清一色的男演員出演所有的天鵝,並由男人來演繹一段驚心動魄的愛情。此劇一推出就在倫敦引起轟動,之後陸續在美國洛杉磯和紐約上演,其新穎的構思、充滿陽剛和活力的表演,男子之間美與愛的深情交融,一下子抓住了成千上萬的觀眾的心,演出盛況空前,經久不衰。
“同性戀”的天鵝湖
潔白的天鵝/黑衣的引誘者
對於內向,敏感的王子來說,對於愛情和美的追求是一步步走向黑暗的慾望誤區的過程。
少年王子夢中見到天鵝,是一種無名的怪物。王子被恐懼驚醒之後,渴望得到母親的撫慰,卻被冷冰冰地拒絕了。
天鵝在第一場終結時又一次出現,他們一面自由自在地在公園的池塘里嬉戲,一面略帶挑逗性地向情緒低落的王子召喚。然而一旦王子試圖接近他們,天鵝立即奮起雙翼,將王子打翻在地。他們是人、是鳥,更是抽象的強有力的男性之美的象徵。這時編導的舞蹈語彙融合了現代舞、爵士舞和印度舞蹈的特點。
奧黛特終於出現了。他儼然是天鵝之王,最矯健、最細膩而豐富。他與王子的雙人舞充滿了***的暗示。王子的手好奇而溫柔地抬起天鵝的翅膀,撫摸著他的腿部。天鵝則挑釁似的近乎粗魯地吻過王子的頭、頸、胸。舞到興處,天鵝以其強有力的肩膀,負起了王子,兩隻翅膀親切地圍攏著王子蜷曲的身體,如同親子一般,給予了王子畢生從未體驗過的接受和愛護。這份感情是夢是真?應該說它既是王子貧乏的感情生活的補償,又是一個嶄新的愛情理想的實現。
等到下一場天鵝以身著黑衣的引誘者再次再現時,我們立即清醒地意識到愛情和慾望之間,升華與毀滅之間,光明與黑暗之間並沒有不可逾越的界限。
風流英俊的奧蒂爾給矯揉造作的宮廷舞會帶來了神秘的活力。各國公主,甚至是王后,都忍不住爭先恐後地與奧蒂爾調情。是無法掩蓋奧蒂爾對自己的吸引,還是出於對奧蒂爾男性的魅力的嫉護,還是由於仇恨淺薄的母親,王子終於面對公眾打開了慾望/幻想/死亡的大門。這一非理性的舉動自然只能導致毀滅。即便是浪漫主義的夢幻也無法改變這個命運。最後一場王子雖然喚回了天鵝,卻不能保證夢境不投射現實生活的競爭、暴力。
伯恩的《天鵝湖》如同前拉斐爾派畫家伯·瓊斯的繪畫一樣,強烈地傳達了對完美的境界的悵望,卻不願重新塑造一個理想的神話。
“天鵝湖”的編舞人伯尼在談及這一大膽而且十分冒險的舉動時說道:“這個主意完全出自靈感。我在腦海里能看到男性天鵝的形象,而且堅信這個形象一定能成功。男性扮演天鵝以我看來再自然不過了:天鵝的力量和那寬大的羽翼更接近男性的雄健,而穿短裙的芭蕾女演員只能表現出天鵝劃過水面的靜態美。”為了充分表現天鵝的神韻,扮演天鵝的演員們都要看一節短片,一個母天鵝為了保護幼雛拚命地襲擊一條漁船,演員們從中找出天鵝所具有的暴力和野性。新版《天鵝湖》啟用男演員扮演天鵝的另外一個原因在於:一百年多來,《天鵝湖》中柔美的天鵝形象已經在觀眾的意識中根深蒂固,新的舞蹈如果還用女性來表現,只是重複了俗套。由男演員扮演的天鵝不但保持了傳統女性天鵝的優美抒情,而且帶上了十足的野性和強健,令人耳目一新,天鵝在舞台上被表達得更豐滿,更加栩栩如生──“雄天鵝”這一別具匠心的設計成功了。
《天鵝湖》將故事移到五十年代,音樂還是柴可夫斯基的原曲,但人們所熟悉的芭蕾舞場景已蕩然無存,取而代之的是全新的現代城市背景。男性版《天鵝湖》在形式上並沒有刻意表述同性戀,王子對天鵝男子的愛,既是對美的追求,也是對自由自在的生活的嚮往。伯尼在蹈中通過男子雙人舞來表達愛情主題,展現男子之間愛情的美與和諧,使《天鵝湖》獲得了前所未有的陽剛和野性的魅力。強勁的舞姿透射出濃烈的情感,使柴可夫斯基的經典音樂體現出嶄新的生命力。
身為同性戀者的柴可夫斯基一生經歷著苦痛,他將創作芭蕾音樂時對童話世界的想象視為自我解脫。在他去世一百年後,曾令他失意的《天鵝湖》由一群男性天鵝來詮釋,他們把音樂中的憂怨傷感和優美華貴表達得如此誠實貼切而雄健,不禁令人感慨萬千,另一個世界的柴可夫斯基如果能看到他嘔心瀝血創作的舞蹈作品終於綻放出同性之間愛情的光輝,也會露出他天使般的笑容吧。
在此把它送給敢於追求愛情的人!
男版天鵝湖天鵝的雄性讚歌
有時候噱頭是件好事請。尤其在和商業扯上點邊的事情上,噱頭就成了至關重要的東西了。不管你承不承認,沒有那點噱頭,是不會有人買賬的。芭蕾也是,這門最為奢華的藝術之一自然也需要市場。尤其在今天,一切古典藝術都有可能淪為市場的毒藥。而MATTHEWBOURNE自然深諳此道。《男版天鵝湖》也不過是個很好的噱頭罷了。只是,MATTHEW對於這個噱頭卻愛護的很,並從這個噱頭裡找到了“珠玉”,完美的完成了這個噱頭所起到的作用。《男版天鵝湖》中的情色和曖昧的同性之愛,成功的完成了所有的噱頭。不可否認,那些赤裸上身,露出健美胸膛的俊美男舞者們,雖然扮演著天鵝,可是台下的觀眾又有幾人把他們看做是天鵝呢?所以,也就容易理解王子和白天鵝之間的纏綿被如此多的人解讀成同性的愛戀了。不過MATTHEW是個聰明人,懂得在藝術和商業上有所平衡。我相信,這出舞劇展現的同性之愛並非全都因為商業考量,自然也會有其自己的藝術價值。我在這裡大膽的揣測,或許這個版本的《天鵝湖》更貼近於老柴筆下的旋律。而這隻天鵝也原本就應該是擁有健碩體格的完美雄性。
說到著還得提一提一齣電影《比利·艾略特》簡單的情結但卻感人。原因在於小男孩的生活背景和他所要追求的夢想之間有著巨大的落差。而他卻無畏於這種鴻溝,直面自己的夢想。並為之付出努力。原本以為那些所謂的高雅藝術必選擇那些達官貴人的孩子們玩樂。但藝術卻遠比我們來的自由與睿智。只要是有心人,自會被其魅力所迷惑,就如同小Billy,雖然是礦工的兒子,但這個小男生不愛拳擊手套,卻選擇了緊身連襪褲和芭蕾舞鞋,無怨無悔的戀上了芭蕾。把青春所擁有的反叛都化為舞動的步伐,踩動著心靈的節奏。而家人對他的支持也深深的打動每一位看客,特別是他的父親,那種隱忍和默默的付出,催人淚下。而當長大的Billy在舞台上為觀眾,特別是他的家人,朋友奮力一躍,將埋藏多年的辛苦,感恩,忍耐,所有所有的情緒都毫無保留的在這一躍中表達。而這段片斷則來自於MATTHEWBOURNE的《男版天鵝湖》。而劇中的主演則是當時皇家芭蕾舞團的首席舞者AdamCooper。相信所有看過這個結尾的觀眾都會被這個迷人的一躍所吸引。
在MATTHEW的創造中,我們看見了一種以前古典芭蕾不曾出現的粗暴,人性,爆發,弱點。以前的芭蕾都彷如完美的童話,不夾雜一絲人性的黑暗,即使有也不過是點綴其中的配角。但是在這出舞劇中,我們看到王子的無助,他的柔弱,他想要擺脫但卻無力掙扎。而天鵝不過是他幻想中的那個替他排解寂寞和實現夢想的角色。這裡的人性的逃避被不加掩飾的展露在觀眾面前。讓觀眾不僅聯想到自己,並感同身受。舞蹈本身就是人類自己舒緩自己精神的創造,就如同情色,也是與身俱來的本性。在舞蹈中我們舒緩自己,在情色中我們綻放自己。這就是這出芭蕾帶給我的最原始的衝擊。
有時候藝術打動我們的只是那麼點老套的東西。而恰恰是這些老套觸動了心中那點柔軟。
這部《天鵝湖》,習慣說Cooper版的,所以想見看了N+1遍是為誰。對MatthewBourne未免不公平,別的暫且不說,至少99年東尼獎的最佳導演和最佳舞蹈改編是他收入帳了。那年還有一項服裝設計是歸《天鵝湖》的——說起來我一直很奇怪,全男版天鵝們穿的好象夏威夷草裙的東東怎麼可能獲了服裝獎?如果有最佳體形或是最佳養眼一類的獎項倒是絕對該得。AdamCooper獲的最佳男演員提名,可是最後敗落,得了最佳男主角桂冠的是誰?不認識不認識,果然還是不了解百老匯啊。
迷戀天鵝最後發狂而死的君王,歷史上卻另有其人,既十九世紀巴伐利亞國王路德維希二世。MatthewBourne從來沒有說過自己是參考了路德維希的故事,然而這故事卻實在太貼近,令人沒法不想到那位悲劇國王。所以,雖然路德維希的事情和《天鵝湖》關係不大,卻出於私心地多說一些。
1864年18歲即位到1886年40歲自殺,路德維希的一生是以全身心投入地支持瓦格納而出名。傳記評論他是一位有著憂鬱自閉性格近乎病態地崇尚浪漫而容貌如同女孩子般美麗的君王,對於當時的民眾是個偶像人物。路德維希討厭塵世浮華與枯燥的禮儀,喜歡森林與湖水,他從小在霍恩山的天鵝堡長大,狂熱迷戀天鵝,認為天鵝是世間最完美的夢幻理想,他在宮殿里用“天鵝武士”的壁畫做為裝飾,自己打扮成“天鵝武士”的模樣畫像,傾國庫所有建立了以新天鵝堡為主的一系列奇異建築——直到現在也是觀光勝地。15歲當他看了瓦格納的《羅恩格林》之後便成為瓦格納的狂熱崇拜者,他們的友情誇張而做作,卻無比忠實。路德維希後來因為精神分裂和憂鬱症被權臣廢黜,當權臣們想流放他時,忠實的僕人們和民眾發動了暴動,當局被迫收回成命,把他幽禁起來。在一次飯後散步中路德維希殺死隨行監護醫生投湖自盡。
路德維希是個同性戀者,不過他曾經在精神上深深迷戀過一個女人,也就是表姐希茜公主。在希茜公主成為奧地利皇后之後,他又和另一位表妹蘇菲訂了婚。他把蘇菲改名為艾爾莎,即《羅恩格林》中天鵝武士羅恩格林的妻子。然而,最後他毀了婚約,也毀了蘇菲。
喜歡的是法國人卡特麗娜·克萊曼在小說《未跳完的華爾茲》中對路德維希的描寫:玫瑰王子死了,沉入了水底。他最喜歡玫瑰,還有茉莉。他和蘇菲訂婚的時候,她(希茜公主)高興極了,在她看來,蘇菲就是她的年輕天使,而路德維希是大天使加布里埃爾,像擊劍手一樣正直,像女人一樣敏感,有無以倫比的優雅和出奇的溫柔。天使是無性別的,所以她才會在給那個年輕人弗蘭茨寫信的時候用加布里埃爾的名字。
無性別的,又回到了這個詞,說出來會有一種很奇異很古老的感覺,由它演繹出來的故事會是誘惑的,激動人心的。Cooper是無性別的天使與惡魔,MatthewBourne版的《天鵝湖》是無性別的故事,王子自我創造了無性別的夢幻理想。也許,這才是MatthewBourne改編故事的真正意圖,在彷彿薄紗籠罩的世界里,觀眾只能遙望猜測不明其究竟,惟一能夠感受到的真實,卻正是最虛幻的美。
男子版天鵝湖