共找到2條詞條名為鄒孟軻母的結果 展開

鄒孟軻母

鄒孟軻母

魯國鄒邑人鄒孟軻的母親,被稱為孟母。《韓詩外傳》、《列女傳》中均有記錄。

原文


韓詩外傳
韓詩外傳
鄒孟軻之母也。號 孟母。其舍近墓。孟子之少也,嬉遊為墓間之事,踴躍築埋。孟母曰:“此非吾所以居處子也。”乃去,舍市傍。其嬉戲為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾 所以居處子也。”復徙舍學宮之旁。其嬉遊乃設俎豆揖讓進退。孟母曰:“真可以居吾子矣。”遂居。及孟子長,學六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。詩云:“彼姝者子,何以予之?”此之謂也。孟子之少也,既學而歸,孟母方績,問曰:“學何所至矣?”
書
孟子曰:“自若也。”孟母以刀斷其織。孟子懼而問其故,孟母曰:“子之廢學,若吾斷斯織也。夫君子學以立名,問則廣知,是以居則安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於廝役,而無以離於禍患也。何以異於織績而食,中道廢而不為,寧能衣其夫子,而長不乏糧食哉!女則廢其所食,男則墮於修德,不為竊盜,則為虜役矣。”孟子懼,旦夕勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道矣。詩云:“彼姝者子,何以告之?”此之謂也。孟子既娶,孟子處齊,而有憂色。孟母見之曰:“子若有憂色,何也?”孟子曰:“不敏。”異日閑居,擁楹而嘆。孟母見之曰:“鄉見子有憂色,曰不也,今擁楹而嘆,何也?”孟子對曰:“軻聞之:君子稱身而就位,不為苟得而受賞,不貪榮祿。諸侯不聽,則不達其上。聽而不用,則不踐其朝。”今道不用於齊,願行而母老,是以憂也。”孟母曰:“夫婦人之禮,精五飯,冪酒漿,養舅姑,縫衣裳而已矣。故有閨內之修,而無境外之志。易曰:在中饋,無攸遂。
頌曰:孟子之母,教化列分,處子擇藝,使從大倫,子學不進,斷機示焉,子遂成德。為當世冠。

註釋


(1)賈人,商人。
(2)炫賣,叫賣。
(3)俎豆:古代祭祀用的禮器
(4)漸化:逐漸濡染.
(5)學宮:學堂
(6) 乃去,舍市傍 乃:(就,於是)去:(離開)舍:(名詞作動詞,“在…安家”)
(7)及孟子長 及:(等到)
(8)六藝,即:禮、樂、射、御、書、數六種藝事。
(9) 卒成大儒之名 卒:終於;最終。

譯文


(魯國)鄒邑人孟軻的母親,人稱孟母。(當初)她的家靠近(一片)墓地。(因此)孟子小時候,遊戲玩耍的都是下葬哭喪一類的事,特愛(學)造墓埋墳。孟母(見了)說到:“這裡不該是我帶著孩子住的地方啊!”於是(領著孟子)離開了這裡,遷住在了(一處)集市的近旁。孟子(又)學玩起了姦猾商人誇口買賣那一類的事。孟母又說:“這裡(也)不是我應該帶著孩子住的地方啊!”(就)再次把家遷到了一個公學學校的旁邊。(這時)小孟子所學玩的,才是祭祀禮儀、作揖遜讓、進退法度(這類儀禮方面的學問)了。孟母說到:“(這裡才)真正是可以讓我(帶著)兒子居住的地方啊!”於是,(長久)把家安在了這裡。等孟子長大成人,(便很順利地)學(精)了《易》、《書》、《詩》、《禮》、《樂》、《春秋》等六藝(的學問),最終成就了儒家大師的大名。(後來的)君子賢人都說孟母(很)善於利用(環境)漸染教化(孩子)。
詩經上說“那美麗的女子啊,我拿什麼來贈送給你呢!”說的就是這件事啊!
孟子小的時候,有一次放學回家,他的母親正在織布,(見他回來,)便問道:“學習怎麼樣了?”孟子(漫不經心地)回答說:“跟過去一樣。”孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火,)就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見狀害怕極了,就問他母親:“為什麼要發這樣大的火?”孟母說:“你荒廢學業,如同我剪斷這布一樣。有德行的人學習是為了樹立名聲,才能增長知識。所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害。如果現在荒廢了學業,就不免於做下賤的勞役,而且難於避免禍患。這和依靠織布而生存有什麼不一樣的呢?假如中途廢棄而不做,哪能使她的丈夫和兒子有衣服穿並且長期不缺乏糧食呢?女子若失去她賴以生存的的技藝,男子若對修養德行懈怠,那麼不是去做小偷,就是被俘虜、被奴役。”孟子聽后嚇了一跳,自此,從早到晚勤學不止,把子思當做老師,終於成了天下有名的大儒。有德行的人認為孟母懂得做母親的法則。詩經上說“那美麗的女子啊,我拿什麼來向你稟告呢!”說的就是這件事啊!
徠孟子娶妻以後,有一次剛進入內室,他的妻子裸著身體在屋裡。孟子不高興,於是離開不再進去。他的妻子向孟子的母親告別要求離去,說:‘我聽說夫婦之間的規矩,在洞房裡可以不遵守。現在我在卧室偷懶,而丈夫見到我勃然大怒,是把我當成客人了。做女人的規矩,有不住在別人家裡。請讓我回到父母家中。’孟母於是叫來孟子對他說:‘禮節說,將要進入大門,要問一下誰在裡邊,這是表示尊敬;將要進入廳堂,聲音一定要響亮,這是表示通知了人家;將要進入屋子,眼睛一定要向下看,表示擔心撞上人有尷尬的時候。如今你不遵守禮節卻責怪別人沒有禮節,不是(和聖人)差得太遠了嗎?’孟子於是道歉,於是挽留他的妻子。君子說:孟母懂得禮節而且清楚如何處理婆媳之間的關係。”

故事相關


主要內容

敘述了孟母三遷的故事。

最早記述

最早記述孟母教子故事的是作於西漢文、景時期的《韓詩外傳》,其次是晚生於司馬遷七八十年的劉向所作《列女傳》。其記述內容,一是“三遷”,二是“斷織”,三是勸止孟軻出妻,四是贊成孟子去齊。分別記述如下:

關於“三遷”

孟母三遷
孟母三遷
《列女傳》:“鄒孟軻之母也,號孟母。其舍近墓。孟子少時,嬉戲為墓間之事,踴躍築埋。孟母曰:‘此非吾所以居處之。’乃去,舍市旁。其嬉戲為賈人炫賣之事。孟
母又曰:‘此非吾所以居處子也。’復徙舍學宮之旁。其嬉戲乃設俎豆,揖讓進退。孟母曰:可以居吾子矣。’遂居。及孟子長,學六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

關於孟母斷織

孟母斷織教子
孟母斷織教子
《列女傳》:“孟子之少也,既學而歸。孟母方績,問曰:‘學所至矣。’孟子 曰:‘自若也。’孟母以刀斷其織。孟子懼而問其故。孟母曰:‘子之廢學,若吾斷斯織也。夫君子學以立名,問則廣知。是以居則安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於斯役而無以離於禍患也。何以異於織績而食,中道廢而不為,寧能衣其夫子而長不乏糧食哉!女則廢其所食,男則墜於修德,不為盜竊則為虜役矣。’孟子懼,旦夕勤學不息。師事子思,遂成天下之名儒。君子謂:孟母知為人母之道矣。”

勸止孟子出妻

《韓詩外傳》:“孟子妻獨居,踞。孟子入而視之,白其母曰:‘婦無禮,請去之。’曰:‘何也?’曰:‘踞。’其母日曰:‘何知之?’孟子曰:‘我親見之。’母曰:‘乃汝無禮也,非婦無禮。禮不云乎:將入門,問孰存;將上堂,聲必揚;將入戶.視必下。不掩人不備也。今汝往燕私之處,入戶不有聲,令人踞而視之,是汝無禮,非婦無禮也。’於是孟 子自責,不敢去婦。
《列女傳》:“孟子既娶,將入私室,其婦袒而在內,孟子不悅,遂去不入。婦辭孟母而求去,曰:“妾聞夫婦之道,私室不與焉。今者妾竊墮在室,而夫子見妾,勃然不悅,是客妾也。婦人之義,蓋不客宿。請歸父母。於是孟母召孟子而謂之曰:“夫禮,將入門,問孰存,所以致敬也。將上堂,聲必揚,所以戒人也。將入戶,視必下,恐見人過也。今子不察於禮,而責禮於人,不亦遠乎!”孟子謝,遂留其婦。君子謂孟母知禮,而明於姑母之道。”
關於孟子去齊
《列女傳》:“孟子處齊,而有憂色。孟母見之曰:“子若有憂色,何也?”孟子曰:“不敏。”異日閑居,擁楹而嘆。孟母見之曰:“鄉見子有憂色,曰不也,今擁楹而嘆,何也?”孟子對曰:“軻聞之:君子稱身而就位,不為苟得而受賞,不貪榮祿。諸侯不聽,則不達其上。聽而不用,則不踐其朝。”今道不用於齊,願行而母老,是以憂也。”孟母曰:“夫婦人之禮,精五飯,■酒漿,養舅姑,縫衣裳而已矣。故有閨內之修,而無境外之志。易曰:‘在中饋,●攸遂。’詩曰:‘無非無儀,惟酒食是議。’以言婦人無擅制之義,而有三從之道也。故年少則從乎父母,出嫁則從乎夫,夫死則從乎子,禮也。今子成人也,而我老矣。子行乎子義,吾行乎吾禮。”君子謂孟母知婦道。詩云:“載色載笑,匪怒匪教。”此之謂也。”

道理


一個好的學習環境,對一個人的成長至關重要。